Katolícka Jerusalem Biblie. Starý zákon a Nový zákon.
Ďakujem moc Germán Salgar, pomohol k vytvoreniu tejto aplikácie.
ČÍTANIE TODAY
Biblia plán čítania po dobu jedného roka, 180 a 90 dní.
Oznámenie Každý deň vám pomôže nezabudnúť čítanie dnes!
Prečítajte katolícku Ekumenický za rok!
Denná Verse
Gospel dnes, Salmo dnes - si môžete vytvoriť svoj vlastný denný verš zo svojich obľúbených kníh Biblie!
biblia v AUDIO
Audio funkcie kompatibilný prevod textu na reč. Stačí sa dotknúť verš - uvidíte audio ikona.
Audio pracuje v režime offline, a to aj keď je aplikácia ukončená!
Počujte Biblie Jeruzalem, keď nemôžete prečítať!
FREE aj offline
Všetky funkcie v režime offline a úplne bez práce!
Jeruzalemská Biblia (BJ, francúzsky: Biblia de Jerusalem) je katolík verzia biblie vyrobeného vo francúzštine pod vedením École Biblique. BJ bola preložená do španielčiny a ďalších národných jazykov, a to buď v biblickom texte alebo iba časť komentára a úvode. Je cenený pre svoje úvody, poznámky pod čiarou strane a bohatstvo jeho paralely v rozpätí. To je považované za biblie of Excellence pre biblické exegézy a lectio divina.
histórie
The Jerusalem Biblia bola zverejnená vo francúzštine v 43 splátkach v rokoch 1948 až 1955. Francúzska verzia mala revíziu v roku 1973 a vydanie v roku 1998. španielskych vydaniach a revíziách zostáva BJ v roku 1967, 1975, 1998 a 2009. Španielska verzia je vytlačená nakladateľstvo vydanie Desclee Brouwer (Bilbao).
zdroje
École Biblique používa pôvodné texty v hebrejčine, aramejčine a gréčtine k francúzskej verzii, namiesto Vulgáty svätého Hieronyma. Pre španielsku verziu, tím španielskych prekladateľov tiež použiť pôvodnú spisy v hebrejčine, aramejčine a gréčtine biblického textu; zatiaľ čo prezentácie, tituly, úvody, poznámky a dodatky boli preložené z francúzskej verzie BJ.En nasledujúce problémy BJ v španielčine (katolíckej) boli začlenené do novej úvody a poznámky ako dôsledok potom aktualizujú biblický výskum.
Aktualizované
27. 11. 2023