Monlam Grand Tibetan Dictionar

4.4
520 reviews
10K+
Downloads
Content rating
Everyone
Screenshot image
Screenshot image
Screenshot image
Screenshot image
Screenshot image

About this app

MonlamIT center proudly present the Monlam Grand Tibetan Dictionary version 2.1.This dictionary is the result of the hard-work done by our team in Monlam IT center and all the 21 editor groups around the world. This dictionary is one of its kind both in terms of its quality and volume. This dictionary has more than two lakh seven thousand words while any dictionary in the history of Tibetan literature has not covered so much while maintaining the high quality of the content .
The app itself has the following features in it.

1) The coloring of the important words while having a distinct color for the example.


2) The app also has the history Timeline which different option for the filtering while searching in the timeline.

3)The app also provide the user the facility of the comment or contact the app developer so that we can improve the app and the dictionary.

Lastly we hope that this dictionary will benefit the students, scholars and the general public at large thus helping to preserve ones own literature and culture.
Updated on
Feb 24, 2020

Data safety

Developers can show information here about how their app collects and uses your data. Learn more about data safety
No information available

Ratings and reviews

4.4
508 reviews
Tashi Choephel
May 2, 2021
Wonderful apps but needed modern literary terminology.. it's need of hour.. hope gen monlam would put your heart on it in future.. it will be helpful for all..
85 people found this review helpful
Did you find this helpful?
tenzin rabgye
April 18, 2023
App not working. It keeps on crashing. Do something about is.asap 😤
3 people found this review helpful
Did you find this helpful?
Nick Prior
May 16, 2023
The Tibetan-Tibetan dictionary is excellent. The English-Tibetan dictionary is not the greatest.
1 person found this review helpful
Did you find this helpful?

What's new

Updated same correct spelling.