Shipyard is a woman

Contains Ads

You’re using an updated version of the application that premiered in 2016, featuring additional photographs, sound materials and biographies. You’ll hear the voice of Alina Pienkowska and excerpts of a documentary about women in Gdańsk Shipyard recorded in 1968. Apart from these, you’ll see archival photos of non-existent buildings and workstations and read about the changes in women employment in the Shipyard from 1945 to 1996.
Most of the sound excerpts come from interviews that have been conducted by Stowarzyszenie Arteria in collaboration with Istytut Kultury Miejskiej, since 2012. At this point, there are over 60 recordings in our collection. We’d like to thank the shipyard workers for sharing their herstories and histories. Our goal is to discover and present women’s perspective on the Gdańsk Shipyard by sharing the stories of their career development and everyday work in the Shipyard. People working here used to put their hearts and health into the jobs they were doing and that is something we’d like to show you.
More materials discussing women’s work in the Gdańsk Shipyard are available at: stocznia-jest-kobieta.org. The digital social archive on our website contains podcasts, an audioguide of the shipyard, a book entitled Shipyard is a Woman and lots of archival material.
Our application enables you to discover the former shipyard area, using a smartphone or tablet. Its first version was created as part of the “Shipyard is a Woman – Seniors’ Project” under the supervision of Citizens for Democracy programme, funded by EOG Funds.
“Shipyard is a Woman” was inspired by the “Metropolitanka” social group and their project under the same title.
The application is created and updated by 3Step Sp. Z o.o.
Forewoman: Marta Tymińska
Planning and production manager: Anna Miler
Texts: Anna Miler, Anna Zielińska-Fedoruk
Cooperation: Kinga Kuczyńska
Text editing: Agata Włodarczyk
Proofreading: Dagmara Trembicka-Brzozowska
Interview transcripts: Katarzyna Tarnowska
Sound editing: Maciej Tęgi
PL – ENG Translation: Maja Wojdyło
Graphic materials: Blanka Byrwa
Photos of the Shipyard: Tomasz Ziółkowski, Alicja Żarkiewicz, Irena Wojcieszak, Europan Solidarity Centre Archive, National Archive in Gdańsk, Library of the Polish Academy of Science in Gdańsk.
We’d like to thank the Europan Solidarity Centre Archive, the National Archive in Gdańsk and the Library of the Polish Academy of Science in Gdańsk for sharing their photographs and documents.
Apart from this, we’d also like to extend our gratitude to the testers of our application: Krzysztof Mierzwa, Nina Daliva, Anna Jaworska, Kinga Kuczyńska, Łukasz Kowalski, Wojciech Kokot, Karol Zalewski and Tomasz Ziółkowski.
Organiser: Stowarzyszenie Arteria
In cooperation with: Instytut Kultury Miejskiej
Dofinansowano ze środków Narodowego Centrum Kultury w ramach programu „Kultura w sieci”
Read more
Collapse
5.0
32 total
5
4
3
2
1
Loading…

Additional Information

Updated
June 21, 2021
Size
7.6M
Installs
500+
Current Version
1.713
Requires Android
4.2 and up
Content Rating
Everyone
Permissions
Offered By
Stowarzyszenie Arteria
Developer
Stowarzyszenie Arteria Gdynia
©2021 GoogleSite Terms of ServicePrivacyDevelopersAbout Google|Location: United StatesLanguage: English (United States)
By purchasing this item, you are transacting with Google Payments and agreeing to the Google Payments Terms of Service and Privacy Notice.