SM Myanmar TTS - A Text-To-Speech Engine project for Burmese language - was built and has been coordinated by the Sao Mai Center for the Blind, with the implementing collaboration of the vnSpeak Team and the Myanmar Assistive Technology Research and Development Center. The project is sponsored by the International Council for Education of People with Visual Impairment (ICEVI), Overbrook-Nippon Network of Educational Technology (ON-NET) and The Nippon Foundation (TNF).
In addition, our special thanks to:
-In the first phase of listing Myanmar words, Dr. Aye Aye Tun, vice director of Dagon University (now serving as the rector of Pago University), Teacher Nilar (computer technician) and teacher Su Myat Mon (assistant librarian 3) have kindly offered their help on behalf of their University.
-With regards to the segmentation of Myanmar words, Associate Professor Dr. Win Pa Pa from University of Computer Studies Yangon (UCSY), Myanmar Natural Language Processing Lab, and Professor Dr. Aye Thidar from University of Computer Studies Mandalay (UCSM), Myanmar Artificial Intelligence Lab have kindly offered their help on behalf of their universities.
-Myanmar words have been referenced from Myanmar Thesaurus and Myanmar Dictionary published by Myanmar Literature Organization of Ministry of Education, and Myanmar syllable segmentation system has been referenced from Sylbreak (Ye Kyaw Thu) and MyG2p (Ko Ye Kyaw Thum, Win Pa Pa) projects.