Ciudades florecientes, campos bien labrados y cuidadosamente sembrados, ocupan ahora las regiones en que, apenas hace diez a–os, se alzaban bosques impenetrables cuyas ramas seculares, solo dejaban penetrar a duras penas los rayos del sol, y cuyas inexploradas profundidades cobijaban animales de todas clases, sirviendo al paso de guarida a hordas de indios n—madas, cuyas costumbres belicosas hac’an resonar con frecuencia el grito de guerra bajo aquellas b—vedas majestuosas de ramas y de hojarasca.
Hoy los bosques han ca’do; sus sombr’os habitantes, rechazados paulatinamente por la civilizaci—n que les persigue sin tregua ni descanso, han huido paso a paso delante de ella; han ido a buscar a lo lejos otros retiros m‡s seguros, llev‡ndose consigo los huesos de sus padres a fin de que no fuesen desenterrados y profanados por la desapiadada reja del arado de los blancos, que traza su largo y productivo surco sobre sus antiguos territorios de caza.
Este desmonte continuo, incesante, del continente americano Àser‡ un mal? No por cierto; al contrario, el progreso, que marcha a pasos agigantados y tiende a trasformar antes de un siglo el suelo del Nuevo Mundo, merece todas nuestras simpat’as. Sin embargo, no podemos menos de experimentar un sentimiento de dolorosa conmiseraci—n hacia esa raza infortunada puesta brutalmente fuera de la ley, acorralada sin compasi—n por todos lados, que disminuye de d’a en d’a y se ve condenada de un modo fatal a desaparecer muy pronto de aquella tierra, cuyo inmenso territorio, hace todo lo m‡s cuatro siglos, cubr’a con sus innumerables masas.
If the reader will have the kindness to take a glance at a numerous cavalcade, which is debouching from a canyon and scaling at a gallop the scarped side of a rather lofty hill, on the top of which stands an aldea, or village of Indios mansos, he will at the same time form the acquaintance of several of our principal characters, and the country in which the events recorded in this narrative occurred.
This cavalcade was composed of fifteen individuals in all; ten of them were lancers, attired in that yellow uniform which procured them the nickname of tamarindos. These soldiers were execrated by the people, in consequence of their cruelty. They advanced in good order, commanded by a subaltern and an alférez—an old trooper who had grown gray in harness, who had long white moustachios and a disagreeable face. As he galloped on, he looked around him with the careless, wearied air of a man for whom the future reserves no hopes either of ambition, love, or fortune.
About twenty paces from this little band, and just so far ahead that their remarks reached the soldiers' ears in a completely incomprehensible fashion, three persons, two men and a woman, were riding side by side.
The first was a gentleman of about thirty years of age, of commanding stature; his harsh, haughty, and menacing features were rendered even more gloomy by a deep scar of a livid hue which commenced on his right temple and divided his face into two nearly equal parts.
This man, who was dressed in the sumptuous costume of the Mexican campesinos, which he wore with far from common grace, was named Don Aníbal de Saldibar, and was considered the richest hacendero in the province.
His companion, who kept slightly in the rear, doubtless through respect, was a civilized Indian, with a quick eye, aquiline nose, and a wide mouth lined with two rows of dazzling white teeth. His countenance indicated intelligence and bravery. He was short and robust, and the almost disproportioned development of his muscles gave an enormous width to his limbs. This individual must assuredly be endowed with extraordinary strength. His attire, not nearly so rich as that of the hacendero, displayed a certain pretension to elegance, which was an extraordinary thing in an Indian.
This man's name was Pedro Sotavento, and he was majordomo to Don Aníbal.
As we have said, the third person was a female. Although it was easy to see, through the juvenile grace of her movements and her taper waist, that she was still very young, she was so discreetly hidden behind gauze and muslin veils, in order to protect her from the burning heat of the sun which was then at its zenith, that it was impossible to distinguish her features. Long black locks escaped from beneath her broad-brimmed vicuña hat, and fell in profusion on her pink and white shoulders, which were scarcely veiled by a China crape rebozo.
At the moment when we approach these three persons they were conversing together with considerable animation.
"No," Don Aníbal said, with a frown, as he smote the pommel of his saddle, "it is not possible, I cannot believe in so much audacity on the part of these Indian brutes. You must have been deceived, Sotavento."
The majordomo grinned knowingly, and buried his head between his shoulders with a motion which was habitual to him.
"You will see, mi amo," he replied, in a honeyed voice, "my information is positive."
"What!" the hacendero continued with increased fury, "They would really attempt resistance! Why, they must be mad!"
"Not so much as you suppose, mi amo; the aldea is large and contains at least three thousand callis."
"What matter? Suppose there were twice as many, is not one Spaniard as good as ten Indians?"