Called the “father of framing” by The New York Times, Lakoff explains how framing is about ideas—ideas that come before policy, ideas that make sense of facts, ideas that are proactive not reactive, positive not negative, ideas that need to be communicated out loud every day in public.
The ALL NEW Don’t Think of an Elephant! picks up where the original book left off—delving deeper into how framing works, how framing has evolved in the past decade, how to speak to people who harbor elements of both progressive and conservative worldviews, how to counter propaganda and slogans, and more.
In this updated and expanded edition, Lakoff, urges progressives to go beyond the typical laundry list of facts, policies, and programs and present a clear moral vision to the country—one that is traditionally American and can become a guidepost for developing compassionate, effective policy that upholds citizens’ well-being and freedom.
Ruth Finnegan brings together research from linguistic and sensory anthropology, alternative approaches to 'material culture' and 'the body', non-verbal communication, cultural studies, computer-mediated communication, and illuminating work on animal communication. Examples from both western and non-western cultures together with plentiful illustrations enrich and deepen the analysis.
The book uncovers the amazing array of sounds, sights, smells, gestures, looks, movements, touches and material objects which humans use so creatively to interconnect both nearby and across space and time - resources consistently underestimated in those western ideologies that prioritise 'rationality' and referential language.
Focussing on embodied and material processes, and on practice rather than text, this comparative analysis challenges the underlying cognitive and word-centred model common to many approaches to communication.
The second edition of Communicating includes a new introduction, updates to take account of recent work, an additional chapter covering ethereal non-verbal non-bodily communicating such as telepathy and dreams, fresh illustrations, a new conclusion and updated bibliography.
This authoritative but accessible book is an essential transdisciplinary overview for researchers and advanced students in language and communication, anthropology and cultural studies.
Designed as a practical and systematic introduction to the processes and problems of researching in this area, this is an invaluable guide for students, and lecturers of anthropology and cultural studies and also for general readers who are interested in enjoying oral literature for its own sake.
Rosten described his book as “a relaxed lexicon of Yiddish, Hebrew, and Yinglish words often encountered in English, plus dozens that ought to be, with serendipitous excursions into Jewish humor, habits, holidays, history, religion, ceremonies, folklore, and cuisine–the whole generously garnished with stories, anecdotes, epigrams, Talmudic quotations, folk sayings, and jokes.” To this day, it is considered the seminal work on Yiddish in America–a true classic and a staple in the libraries of Jews and non-Jews alike.
With the recent renaissance of interest in Yiddish, and in keeping with a language that embodies the variety and vibrancy of life itself, The New Joys of Yiddish brings Leo Rosten’s masterful work up to date. Revised for the first time by Lawrence Bush in close consultation with Rosten’s daughters, it retains the spirit of the original–with its wonderful jokes, tidbits of cultural history, Talmudic and Biblical references, and tips on pronunciation–and enhances it with hundreds of new entries, thoughtful commentary on how Yiddish has evolved over the years, and an invaluable new English-to-Yiddish index. In addition, The New Joys of Yiddish includes wondrous and amusing illustrations by renowned artist R.O. Blechman.
From the Hardcover edition.
Textbook publishers and state education agencies have sought to root out racist, sexist, and elitist language in classroom and library materials. But according to Diane Ravitch, a leading historian of education, what began with the best of intentions has veered toward bizarre extremes. At a time when we celebrate and encourage diversity, young readers are fed bowdlerized texts, devoid of the references that give these works their meaning and vitality. With forceful arguments and sensible solutions for rescuing American education from the pressure groups that have made classrooms bland and uninspiring, The Language Police offers a powerful corrective to a cultural scandal.
From the Trade Paperback edition.
These topics are presented in such a way that students can examine the inherent diversity of the communicative systems used in the United States as both a form of cultural enrichment and as the basis for socio-political conflict. The author team outlines the different viewpoints on contemporary issues surrounding language in the US and contextualizes these issues within linguistic facts, to help students think critically and formulate logical discussions. To provide opportunities for further examination and debate, chapters are organized around key misconceptions or questions ("I don't have an accent" or "Immigrants don't want to learn English"), bringing them to the forefront for readers to address directly.
Language and Linguistic Diversity in the US is a fresh and unique take on a widely taught topic. It is ideal for students from a variety of disciplines or with no prior knowledge of the field, and a useful text for introductory courses on language in the US, American English, language variation, language ideology, and sociolinguistics.
Introducción a la Sociolingüística Hispánica is a much-needed undergraduate introduction to the study of sociolinguistics in the Spanish-speaking world. Written in accessible Spanish, each chapter includes an overview, a review of topics, a section of key terms, exercises and questions.Provides up-to-date coverage of the main topics of sociolinguistics – such as phonological variation, bilingualism, and language attitudes – in relation to the Hispanic world Incorporates a variety of activities to support and extend student’s learning Offers a unique pedagogical approach, in which data analysis exercises encourage students to conduct research by using electronic databases, popular music, and audiovisual material Features examples that apply to Spanish varieties spoken around the world, with special sections dedicated to the Spanish varieties of the US
"Paul Dickson is a national treasure who deserves a wide audience," declared Library Journal. The author of more than 50 books, Dickson has written extensively on language. This expanded edition of War Slang features new material by journalist Ben Lando, Iraq Bureau Chief for Iraq Oil Report and a regular contributor to The Wall Street Journal and Time. It serves language lovers and military historians alike by adding an eloquent new dimension to our understanding of war.
This textbook includes:
three parts covering research and study skills, language structure and use, and how texts operate in sociocultural contexts a wide range of international real-life texts, including items from South China Morning Post, art’otel Berlin and Metro Sweden, which cover digital and print media, advertising, recipes and much more objectives and skill review for each section, activities, commentaries, suggestions for independent assignments, and an analysis checklist for students to follow a combined glossary and index and a comprehensive further reading section a companion website at www.routledge.com/cw/goddard with further links and exercises for students.?
Written by two experienced teachers of English Language, How to Analyse Texts is key reading for all students of English language and linguistics.
Oscar Wilde once said the Brits have "everything in common with America nowadays except, of course, language."
Any visitor to Old Blighty can sympathize with Mr. Wilde. After all, even fluent English speakers can be at sixes and sevens when told to pick up the "dog and bone" or "head to the loo," so they can "spend a penny." Wherever did these peculiar expressions come from?
British author Christopher J. Moore made a name for himself on this side of the pond with the sleeper success of his previous book, In Other Words. Now, Moore draws on history, literature, pop culture, and his own heritage to explore the phrases that most embody the British character. He traces the linguistic influence of writers from Chaucer to Shakespeare and Dickens to Wodehouse, and unravels the complexity Brits manage to imbue in seemingly innocuous phrases like "All right." Along the way, Moore reveals the uniquely British origins of some of the English language’s more curious sayings. For example: Who is Bob and how did he become your uncle? Why do we refer to powerless politicians as “lame ducks”? How did “posh” become such a stylish word?
Part language guide, part cultural study, How to Speak Brit is the perfect addition to every Anglophile’s library and an entertaining primer that will charm the linguistic-minded legions.
What is it about other people’s language that moves some of us to anxiety or even rage? For centuries, sticklers the world over have donned the cloak of authority to control the way people use words. Now this sensational new book strikes back to defend the fascinating, real-life diversity of this most basic human faculty.
With the erudite yet accessible style that marks his work as a journalist, Robert Lane Greene takes readers on a rollicking tour around the world, illustrating with vivid anecdotes the role language beliefs play in shaping our identities, for good and ill. Beginning with literal myths, from the Tower of Babel to the bloody origins of the word “shibboleth,” Greene shows how language “experts” went from myth-making to rule-making and from building cohesive communities to building modern nations. From the notion of one language’s superiority to the common perception that phrases like “It’s me” are “bad English,” linguistic beliefs too often define “us” and distance “them,” supporting class, ethnic, or national prejudices. In short: What we hear about language is often really about the politics of identity.
Governments foolishly try to police language development (the French Academy), nationalism leads to the violent suppression of minority languages (Kurdish and Basque), and even Americans fear that the most successful language in world history (English) may be threatened by increased immigration. These false language beliefs are often tied to harmful political ends and can lead to the violation of basic human rights. Conversely, political involvement in language can sometimes prove beneficial, as with the Zionist revival of Hebrew or our present-day efforts to provide education in foreign languages essential to business, diplomacy, and intelligence. And yes, standardized languages play a crucial role in uniting modern societies.
As this fascinating book shows, everything we’ve been taught to think about language may not be wrong—but it is often about something more than language alone. You Are What You Speak will certainly get people talking.
From the Hardcover edition.
Deckert andÂ VickersÂ adopt an interdisciplinary approach, introducing work from a variety of fields that examine sociolinguistic data,Â fromÂ linguistics toÂ anthropology, sociology, psychology and education. The book moves from looking atÂ language varieties and globalization to a close examination of language in social interaction, covering the concepts of ideology and power. Throughout, the authors offer keen insight into all of the topics, issues and methods that students of language and society will need to understand.Â The chapters contain a range of pedagogical features, including key terms, study questions, chapter summaries and further reading.Â This is an essential new text for all those studyingÂ contemporary sociolinguistics, suitable for undergraduates and postgraduates alike.
This fourth edition has been revised and updated throughout using key concepts and examples to guide the reader through this fascinating area, including:
- New sections on:koines and koineisation linguistic landscapes New Englishes Stylisation language and sexuality societal approaches to attitude research forensic linguistics
- A new selection of informative examples, exercises and maps
-Fully updated further reading and references sections
An Introduction to Sociolinguisticsis an essential introductory text for all students of sociolinguistics and a splendid point of reference for students of applied linguistics. It is also an accessible guide for those who are simply interested in language and the many and varied uses we put it to.
- Significantly revised discussions throughout each of the book's four key parts reflect the state of the field today
- Includes new chapters on Pragmatics, Discourse Analysis, and Sociolinguistics and Education
- Incorporates innovative new perspectives drawn from linguistic anthropology
- Provides an accessible history of the development of sociolinguistic thought and how this fast-moving field is integral to our lives
- Includes numerous opportunities for students to engage with ideas presented in the text through a new glossary, new Explorations and end-of-chapter exercises, links, and key concepts
- New companion website includes links and resources for students
This book examines the ways language functions, how it influences thought and how it varies according to age, ethnicity, class and gender. It considers whether representations of people and their language matter, explores how identity is constructed and performed, and considers the creative potential of language in the media, politics and everyday talk.
This fourth edition has been completely revised to include recent developments in theory and research and offers the following features:
A range of new and engaging international examples drawn from everyday life – including material from social media and newspapers, cartoons, YouTube and television.
Two new chapters which cover Linguistic Landscapes, including signs, graffiti and the internet; and Global Englishes, exploring variation in and attitudes to English around the world
Updated and expanded student research projects and further reading sections for each chapter
Brand new companion website that includes video and audio clips, links to articles and further reading for students and professors.
Language, Society and Power is a must-read for students of English language and linguistics, media, communication, cultural studies, sociology and psychology.
In A is for American, award-winning historian Jill Lepore portrays seven men who turned to language to help shape a new nation’s character and boundaries. From Noah Webster’s attempts to standardize American spelling, to Alexander Graham Bell’s use of “Visible Speech” to help teach the deaf to talk, to Sequoyah’s development of a Cherokee syllabary as a means of preserving his people’s independence, these stories form a compelling portrait of a developing nation’s struggles. Lepore brilliantly explores the personalities, work, and influence of these figures, seven men driven by radically different aims and temperaments. Through these superbly told stories, she chronicles the challenges faced by a young country trying to unify its diverse people.
From the Trade Paperback edition.
From the meatpacking plants that inspired Henry Ford’s first moving assembly line to the "domino theory" that led America into Vietnam to the "bicycle for the mind" that Steve Jobs envisioned as the Macintosh computer, analogies have played a dynamic role in shaping the world around us—and still do today.
Analogies are far more complex than their SAT stereotype and lie at the very core of human cognition and creativity. Once we become aware of this, we start seeing them everywhere—in ads, apps, political debates, legal arguments, logos, and euphemisms, to name just a few. At their very best, analogies inspire new ways of thinking, enable invention, and motivate people to action. Unfortunately, not every analogy that rings true is true. That’s why, at their worst, analogies can deceive, manipulate, or mislead us into disaster. The challenge? Spotting the difference before it’s too late.
Rich with engaging stories, surprising examples, and a practical method to evaluate the truth or effectiveness of any analogy, Shortcut will improve critical thinking, enhance creativity, and offer readers a fresh approach to resolving some of today’s most intractable challenges.
Along the way, a reader discovers not only an invaluable lexicon of Mexican slang (to be used with caution or not at all) but also thought-provoking reflections on the evolution of language; its winding path through culture, religion, and politics; and, not least, what it means—and what it threatens—to be a creative female, a madre.
From the Trade Paperback edition.
These questions, and more, about our language catapulted Robert MacNeil and William Cran—the authors (with Robert McCrum) of the language classic The Story of English—across the country in search of the answers. Do You Speak American? is the tale of their discoveries, which provocatively show how the standard for American English—if a standard exists—is changing quickly and dramatically.
On a journey that takes them from the Northeast, through Appalachia and the Deep South, and west to California, the authors observe everyday verbal interactions and in a host of interviews with native speakers glean the linguistic quirks and traditions characteristic of each area. While examining the histories and controversies surrounding both written and spoken American English, they address anxieties and assumptions that, when explored, are highly emotional, such as the growing influence of Spanish as a threat to American English and the special treatment of African-American vernacular English. And, challenging the purists who think grammatical standards are in serious deterioration and that media saturation of our culture is homogenizing our speech, they surprise us with unpredictable responses.
With insight and wit, MacNeil and Cran bring us a compelling book that is at once a celebration and a potent study of our singular language.
Each wave of immigration has brought new words to enrich the American language. Do you recognize the origin of
1. blunderbuss, sleigh, stoop, coleslaw, boss, waffle?
2. dumb, ouch, shyster, check, kaput, scram, bummer?
3. phooey, pastrami, glitch, kibbitz, schnozzle?
4. broccoli, espresso, pizza, pasta, macaroni, radio?
5. smithereens, lollapalooza, speakeasy, hooligan?
6. vamoose, chaps, stampede, mustang, ranch, corral?
1. Dutch 2. German 3. Yiddish 4. Italian 5. Irish 6. Spanish
From the Hardcover edition.
Today's 18-year-olds may not know who Mrs. Robinson is, where the term "stuck in a groove" comes from, why 1984 was a year unlike any other, how big a bread box is, how to get to Peyton Place, or what the term Watergate refers to. I Love It When You Talk Retro discusses these verbal fossils that remain embedded in our national conversation long after the topic they refer to has galloped off into the sunset. That could be a person (Mrs. Robinson), product (Edsel), past bestseller (Catch-22), radio or TV show (Gangbusters), comic strip (Alphonse and Gaston), or advertisement (Where's the beef?) long forgotten. Such retroterms are words or phrases in current use whose origins lie in our past. Ralph Keyes takes us on an illuminating and engaging tour through the phenomenon that is Retrotalk—a journey, oftentimes along the timelines of American history and the faultlines of culture, that will add to the word-lover's store of trivia and obscure references.
"The phrase "drinking the Kool-Aid" is a mystery to young people today, as is "45rpm." Even older folks don't know the origins of "raked over the coals" and "cut to the chase." Keyes (The Quote Verifier) uses his skill as a sleuth of sources to track what he calls "retrotalk": "a slippery slope of puzzling allusions to past phenomena." He surveys the origins of "verbal fossils" from commercials (Kodak moment), jurisprudence (Twinkie defense), movies (pod people), cartoons (Caspar Milquetoast) and literature (brave new world). Some pop permutations percolated over decades: Radio's Take It or Leave It spawned a catch phrase so popular the program was retitled The $64 Question and later returned as TV's The $64,000 Question. Keyes's own book Is There Life After High School? became both a Broadway musical and a catch phrase. Some entries are self-evident or have speculative origins, but Keyes's nonacademic style and probing research make this both an entertaining read and a valuable reference work." --Publishers Weekly
In That’s Not English, the seemingly superficial differences between British and American English open the door to a deeper exploration of a historic and fascinating cultural divide. In each of the thirty chapters, Erin Moore explains a different word we use that says more about us than we think. For example, "Quite" exposes the tension between English reserve and American enthusiasm; in "Moreish," she addresses our snacking habits. In "Partner," she examines marriage equality; in "Pull," the theme is dating and sex; "Cheers" is about drinking; and "Knackered" covers how we raise our kids. The result is a cultural history in miniature and an expatriate’s survival guide.
American by birth, Moore is a former book editor who specialized in spotting British books—including Eats, Shoots & Leaves—for the US market. She’s spent the last seven years living in England with her Anglo American husband and a small daughter with an English accent. That’s Not English is the perfect companion for modern Anglophiles and the ten million British and American travelers who visit one another’s countries each year.
Provides an accessible, comprehensive introduction to sociolinguistics that reflects new developments in the field.
Fully revised, with 130 new and updated references to bring the book completely up-to-date.
Includes suggested readings, discussion sections, and exercises.
Features increased emphasis on issues of identity, solidarity, and power
Discusses topics such as language dialects, pidgins and creoles, codes, bilingualism, speech communities, variation, words and culture, ethnographies, solidarity and politeness, talk and action, gender, disadvantage, and planning.
Designed for introductory and post-introductory students, and ideal for courses including introduction to sociolinguistics, aspects of sociolinguistics, and language and society.
"Misokkasu": Scum of soya paste. (Japanese) "Tu es um borra-battos.": You s**t in your own boots. (Portugese) "Like a fart in a trance.": A dreamy person who seems at a loss what to do. (Scottish) "A pies ci morde lizal!": Literally, a dog has licked your gob. (Polish) "Prumphaensn.": Fartchicken. (Icelandic)
Whether borne out of surprise, anger, passion, or humor, curses and insults make up some of the most colorful and profound phrases in a language. In Uglier Than a Monkey's Armpit, word experts Dr. Robert Vanderplank and Stephen Dodson have scoured the world looking for the most interesting, insightful, and expressive invectives from more than forty languages. These are the words you won't learn in any language class.
Arranged by language, containing pointers on gestures, and appropriately illustrated, Uglier Than a Monkey's Armpit (a Spanish phrase to avoid) will equip you with the vocabulary to amuse, shock, offend, and let off steam, wherever you happen to be.
This volume explores, among other issues, the perpetuation of hegemonic masculinity in Evangelical universities; the pharmaceutical industry’s promotion of biometaphors involving a shopping strategy which revolves around compulsory heterosexuality; the perpetuation of Greek-Cypriot men’s sexual superiority over women; the Catholic Church's attempt to impose a restrictive view of religion and of sexual ethics; the consolidation of American TV shopping channels as a setting where middle-class femininity and consumption are linked stereotypically; the negotiation of gender- and sex-related norms in groups of British Bangladeshi girls. Even heterosexuality, as the unmarked form of sexual identity and the primary site for the reproduction of gender difference, needs to reassert its normative and prescriptive status, maybe through the silent workings of tradition. By suggesting the concept of transition, we resist seeing the idea of identity as a fixed and definitive category. Gender and sexual identities are never at rest. One is never finished developing into a woman or a man, or any other gender/sexual identity.
Contributors include: Joan Pujolar, Andrea Simon-Maeda, Allyson Jule, Stina Ericsson, Agnieszka Kiełkiewicz-Janowiak, Joanna Pawelczyk, Nóra Schleicher, Elli Doukanari, Pilar Garcés-Conejos, Lidia Tanaka, José Santaemilia and Pia Pichler.