In this classic, the world's expert on language and mind lucidly explains everything you always wanted to know about language: how it works, how children learn it, how it changes, how the brain computes it, and how it evolved. With deft use of examples of humor and wordplay, Steven Pinker weaves our vast knowledge of language into a compelling story: language is a human instinct, wired into our brains by evolution. The Language Instinct received the William James Book Prize from the American Psychological Association and the Public Interest Award from the Linguistics Society of America. This edition includes an update on advances in the science of language since The Language Instinct was first published.
Called the “father of framing” by The New York Times, Lakoff explains how framing is about ideas—ideas that come before policy, ideas that make sense of facts, ideas that are proactive not reactive, positive not negative, ideas that need to be communicated out loud every day in public.
The ALL NEW Don’t Think of an Elephant! picks up where the original book left off—delving deeper into how framing works, how framing has evolved in the past decade, how to speak to people who harbor elements of both progressive and conservative worldviews, how to counter propaganda and slogans, and more.
In this updated and expanded edition, Lakoff, urges progressives to go beyond the typical laundry list of facts, policies, and programs and present a clear moral vision to the country—one that is traditionally American and can become a guidepost for developing compassionate, effective policy that upholds citizens’ well-being and freedom.
Animal tracks, word magic, the speech of stones, the power of letters, and the taste of the wind all figure prominently in this intellectual tour de force that returns us to our senses and to the sensuous terrain that sustains us. This major work of ecological philosophy startles the senses out of habitual ways of perception.
For a thousand generations, human beings viewed themselves as part of the wider community of nature, and they carried on active relationships not only with other people with other animals, plants, and natural objects (including mountains, rivers, winds, and weather patters) that we have only lately come to think of as "inanimate." How, then, did humans come to sever their ancient reciprocity with the natural world? What will it take for us to recover a sustaining relation with the breathing earth?
In The Spell of the Sensuous David Abram draws on sources as diverse as the philosophy of Merleau-Ponty, Balinese shamanism, Apache storytelling, and his own experience as an accomplished sleight-of-hand of magician to reveal the subtle dependence of human cognition on the natural environment. He explores the character of perception and excavates the sensual foundations of language, which--even at its most abstract--echoes the calls and cries of the earth. On every page of this lyrical work, Abram weaves his arguments with a passion, a precision, and an intellectual daring that recall such writers as Loren Eisleley, Annie Dillard, and Barry Lopez.
A concise introduction includes the history of kabuki, its religious background and ties with prostitution, its themes and playwriting systems, and its performance conventions, actors, music, and dance. Appendixes provide a fascinating focus on various sound effects and music cues in performance. More than one hundred production photographs vividly convey the action and emotion of one of the world's greatest stage arts. First published in 1975, this volume remains a classic.A reprint to the 1975 edition. Accepted into the UNESCO Collection of Representative Works, Japanese Series.
Rosten described his book as “a relaxed lexicon of Yiddish, Hebrew, and Yinglish words often encountered in English, plus dozens that ought to be, with serendipitous excursions into Jewish humor, habits, holidays, history, religion, ceremonies, folklore, and cuisine–the whole generously garnished with stories, anecdotes, epigrams, Talmudic quotations, folk sayings, and jokes.” To this day, it is considered the seminal work on Yiddish in America–a true classic and a staple in the libraries of Jews and non-Jews alike.
With the recent renaissance of interest in Yiddish, and in keeping with a language that embodies the variety and vibrancy of life itself, The New Joys of Yiddish brings Leo Rosten’s masterful work up to date. Revised for the first time by Lawrence Bush in close consultation with Rosten’s daughters, it retains the spirit of the original–with its wonderful jokes, tidbits of cultural history, Talmudic and Biblical references, and tips on pronunciation–and enhances it with hundreds of new entries, thoughtful commentary on how Yiddish has evolved over the years, and an invaluable new English-to-Yiddish index. In addition, The New Joys of Yiddish includes wondrous and amusing illustrations by renowned artist R.O. Blechman.
From the Hardcover edition.
Textbook publishers and state education agencies have sought to root out racist, sexist, and elitist language in classroom and library materials. But according to Diane Ravitch, a leading historian of education, what began with the best of intentions has veered toward bizarre extremes. At a time when we celebrate and encourage diversity, young readers are fed bowdlerized texts, devoid of the references that give these works their meaning and vitality. With forceful arguments and sensible solutions for rescuing American education from the pressure groups that have made classrooms bland and uninspiring, The Language Police offers a powerful corrective to a cultural scandal.
From the Trade Paperback edition.
Linguistics has long shied away from claiming any link between a language and the culture of its speakers: too much simplistic (even bigoted) chatter about the romance of Italian and the goose-stepping orderliness of German has made serious thinkers wary of the entire subject. But now, acclaimed linguist Guy Deutscher has dared to reopen the issue. Can culture influence language—and vice versa? Can different languages lead their speakers to different thoughts? Could our experience of the world depend on whether our language has a word for "blue"?
Challenging the consensus that the fundaments of language are hard-wired in our genes and thus universal, Deutscher argues that the answer to all these questions is—yes. In thrilling fashion, he takes us from Homer to Darwin, from Yale to the Amazon, from how to name the rainbow to why Russian water—a "she"—becomes a "he" once you dip a tea bag into her, demonstrating that language does in fact reflect culture in ways that are anything but trivial. Audacious, delightful, and field-changing, Through the Language Glass is a classic of intellectual discovery.
Park Wan-suh was born in 1931 in a small village near Kaesong, a protected hamlet of no more than twenty families. Park was raised believing that "no matter how many hills and brooks you crossed, the whole world was Korea and everyone in it was Korean." But then the tendrils of the Japanese occupation, which had already worked their way through much of Korean society before her birth, began to encroach on Park's idyll, complicating her day-to-day life.
With acerbic wit and brilliant insight, Park describes the characters and events that came to shape her young life, portraying the pervasive ways in which collaboration, assimilation, and resistance intertwined within the Korean social fabric before the outbreak of war. Most absorbing is Park's portrait of her mother, a sharp and resourceful widow who both resisted and conformed to stricture, becoming an enigmatic role model for her struggling daughter. Balancing period detail with universal themes, Park weaves a captivating tale that charms, moves, and wholly engrosses.
These topics are presented in such a way that students can examine the inherent diversity of the communicative systems used in the United States as both a form of cultural enrichment and as the basis for socio-political conflict. The author team outlines the different viewpoints on contemporary issues surrounding language in the US and contextualizes these issues within linguistic facts, to help students think critically and formulate logical discussions. To provide opportunities for further examination and debate, chapters are organized around key misconceptions or questions ("I don't have an accent" or "Immigrants don't want to learn English"), bringing them to the forefront for readers to address directly.
Language and Linguistic Diversity in the US is a fresh and unique take on a widely taught topic. It is ideal for students from a variety of disciplines or with no prior knowledge of the field, and a useful text for introductory courses on language in the US, American English, language variation, language ideology, and sociolinguistics.
Introducción a la Sociolingüística Hispánica is a much-needed undergraduate introduction to the study of sociolinguistics in the Spanish-speaking world. Written in accessible Spanish, each chapter includes an overview, a review of topics, a section of key terms, exercises and questions.Provides up-to-date coverage of the main topics of sociolinguistics – such as phonological variation, bilingualism, and language attitudes – in relation to the Hispanic world Incorporates a variety of activities to support and extend student’s learning Offers a unique pedagogical approach, in which data analysis exercises encourage students to conduct research by using electronic databases, popular music, and audiovisual material Features examples that apply to Spanish varieties spoken around the world, with special sections dedicated to the Spanish varieties of the US
Top SLA researchers and applied linguists lend their expertise on matters such as foreign language across curriculum programs, testing, online learning, the incorporation of linguistic variation into the classroom, heritage language learners, the teaching of translation, the effects of study abroad and classroom contexts on learning, and other pedagogical issues. Other common themes of The Art of Teaching Spanish include the rejection of the concept of a monolithic language competence, the importance of language as social practice and cultural competence, the psycholinguistic component of SLA, and the need for more cross-fertilization from related fields.
Refuting the long held belief that this phenomenon reflects agrarian origins, this book demonstrates how elegant representations of the four seasons first emerged in an urban environment among nobility in the eight century. They became highly codified and then spread to different social classes, eventually settling in popular culture and the pleasure quarters. Shirane accounts for all types of manifestations: textual (poetry, chronicles, tales), cultivated (gardens, flower arrangement), material (kimonos, screens), performative (noh drama, festivals), and gastronomic (tea ceremony, food rituals). He reveals how this kind of "secondary nature," which flourished in Japan's urban architecture and gardens, frequently fostered a sense of harmony with the natural world—just at the point at which it was receding. Eventually, alternative representations of nature derived from farm villages and elsewhere began to intersect with these elegant representations in the capital, creating a complex web of competing associations.
Anyone with an interest in Japanese visual arts, literature, cultural history, and social customs will relish this book, which illuminates the deeper meaning behind Japanese aesthetics and artifacts. Shirane explicates nature's complex codification, especially the use of images, the seasons to which they were attached, and the changes in cultural associations across history, genre, and community. His fascinating research shows these seasons to be as much a cultural construction as a reflection of the physical world.
Much of the power of the narrative derives from Yang's multi-generational, cross-class perspective. She invokes the myths, legends, folklore, and local customs that surrounded her and brings to life the many people who were instrumental in her life: her nanny, a poor woman who raised her from a baby and whose character is conveyed through the bedtime tales she spins; her father; and her beloved grandmother, who died as a result of the political persecution she suffered.
Spanning the years from 1950 to 1980, Rae Yang's story is evocative, complex, and told with striking candor. It is one of the most immediate and engaging narratives of life in post-1949 China.
Infatuated with the glitz and glamour of 1940s Hollywood, Wang Qiyao seeks fame in the Miss Shanghai beauty pageant, and this fleeting moment of stardom becomes the pinnacle of her life. During the next four decades, Wang Qiyao indulges in the decadent pleasures of pre-liberation Shanghai, secretly playing mahjong during the antirightist Movement and exchanging lovers on the eve of the Cultural Revolution. Surviving the vicissitudes of modern Chinese history, Wang Qiyao emerges in the 1980s as a purveyor of "old Shanghai"—a living incarnation of a new, commodified nostalgia that prizes splendor and sophistication—only to become embroiled in a tragedy that echoes the pulpy Hollywood noirs of her youth.
From the violent persecution of communism to the liberalism and openness of the age of reform, this sorrowful tale of old China versus new, of perseverance in the face of adversity, is a timeless rendering of our never-ending quest for transformation and beauty.
Gesture and Thought expands on McNeill’s acclaimed classic Hand and Mind. While that earlier work demonstrated what gestures reveal about thought, here gestures are shown to be active participants in both speaking and thinking. Expanding on an approach introduced by Lev Vygotsky in the 1930s, McNeill posits that gestures are key ingredients in an “imagery-language dialectic” that fuels both speech and thought. Gestures are both the “imagery” and components of “language.” The smallest element of this dialectic is the “growth point,” a snapshot of an utterance at its beginning psychological stage. Utilizing several innovative experiments he created and administered with subjects spanning several different age, gender, and language groups, McNeill shows how growth points organize themselves into utterances and extend to discourse at the moment of speaking.
An ambitious project in the ongoing study of the relationship of human communication and thought, Gesture and Thought is a work of such consequence that it will influence all subsequent theory on the subject.
"Paul Dickson is a national treasure who deserves a wide audience," declared Library Journal. The author of more than 50 books, Dickson has written extensively on language. This expanded edition of War Slang features new material by journalist Ben Lando, Iraq Bureau Chief for Iraq Oil Report and a regular contributor to The Wall Street Journal and Time. It serves language lovers and military historians alike by adding an eloquent new dimension to our understanding of war.
This textbook includes:
three parts covering research and study skills, language structure and use, and how texts operate in sociocultural contexts a wide range of international real-life texts, including items from South China Morning Post, art’otel Berlin and Metro Sweden, which cover digital and print media, advertising, recipes and much more objectives and skill review for each section, activities, commentaries, suggestions for independent assignments, and an analysis checklist for students to follow a combined glossary and index and a comprehensive further reading section a companion website at www.routledge.com/cw/goddard with further links and exercises for students.?
Written by two experienced teachers of English Language, How to Analyse Texts is key reading for all students of English language and linguistics.
Or did we? Portions of the human brain are also devoted to reading. Children learn to read at a very young age and can seamlessly absorb information even more quickly through reading than through hearing. We know that we didn’t evolve to read because reading is only a few thousand years old.
In "Harnessed," cognitive scientist Mark Changizi demonstrates that human speech has been very specifically “designed” to harness the sounds of nature, sounds we’ve evolved over millions of years to readily understand. Long before humans evolved, mammals have learned to interpret the sounds of nature to understand both threats and opportunities. Our speech—regardless of language—is very clearly based on the sounds of nature.
Even more fascinating, Changizi shows that music itself is based on natural sounds. Music—seemingly one of the most human of inventions—is literally built on sounds and patterns of sound that have existed since the beginning of time.
"There were all sorts of stories about how my younger sister died," Su Qi begins, hinting at the power of memory to bend and refract truth. Yet whichever the real story may be, the fact is that the death of Su Qi's sister created an irrevocable rift in Su Qi's family, driving his father into the arms of aboriginal women and his mother into a world of her own invention.
In an effort to escape the oppression of home, Su Qi loses himself in the surrounding jungle, full of Communist guerillas and strange tropical fauna. The jungle further blurs the line between fantasy and reality for Su Qi, until he meets Chunxi, the beautiful, frail daughter of his father's best friend. Chunxi is an oasis of kindness and honesty in an otherwise cruel and evasive world, but after a bizarre accident, Chunxi falls into a deep coma, and Su Qui flees to Taiwan.
In college Su Qi meets Keyi, a vivacious siren who helps Su Qi forget not only his violent past but also the colorful tales of his youth. When a family member dies, however, Su Qi is pulled back to the jungles of Borneo where he begins to unravel the secrets of his family's past-a story stranger than any fairy tale-and learns that his cherished dream of awakening his beloved Chunxi may be more than just a fantasy.
Influenced by the lyricism of William Faulkner and the magical realism of Gabriel Garcia Marquez, My South Seas Sleeping Beauty is a deeply evocative exploration of sexuality and identity and a masterful reworking of Chinese and Western myth. Valerie Jaffee's careful translation retains all the tone and detail of the original work and provides rare access to a new and exciting generation of Chinese writers born in Southeast Asia.
Throughout his life, from his childhood to his time in prison, Gendun Chopel wrote poetry that conveyed the events of his remarkable life. In the Forest of Faded Wisdom is the first comprehensive collection of his oeuvre in any language, assembling poems in both the original Tibetan and in English translation. A master of many forms of Tibetan verse, Gendun Chopel composed heartfelt hymns to the Buddha, pithy instructions for the practice of the dharma, stirring tributes to the Tibetan warrior-kings, cynical reflections on the ways of the world, and laments of a wanderer, forgotten in a foreign land. These poems exhibit the technical skill—wordplay, puns, the ability to evoke moods of pathos and irony—for which Gendun Chopel was known and reveal the poet to be a consummate craftsman, skilled in both Tibetan and Indian poetics. With a directness and force often at odds with the conventions of belles lettres, this is a poetry that is at once elegant and earthy. In the Forest of Faded Wisdom is a remarkable introduction to Tibet’s sophisticated poetic tradition and its most intriguing twentieth-century writer.
The four stories presented here are among Kyoka's best-known works. They are drawn from four stages of the author's development, from the conceptual novels of 1895 to the fragmented romanticism of his mature work. In the way of introduction, Inouye presents a clear analysis of Kyoka's problematic stature as a great gothic writer and emphasizes the importance of Kyoka's work to the present reevaluation of literary history in general and modern Japanese literature in particular. The extensive notes that follow the translation serve as an intelligent guide for the reader, supplying details about each of the stories and how they fit into the pattern of mythic development that allowed Kyoka to deal with his fears in a way that sustained his life and, as Mishima Yukio put it, pushed the Japanese language to its highest potential.
“In this carefully written study, Gary Bettinson offers a critical assessment not only of the stylistic features of Wong Kar-wai’s films but also of the scholarship that has developed around them. Arguing against the facile culturalism that tends to dominate such scholarship, this book does full justice to Wong’s cinematic methods in a series of impressively well-informed and informative readings.” —Rey Chow, Duke University
Do you wake up feeling rough? Then you’re philogrobolized. Pretending to work? That’s fudgelling, which may lead to rizzling if you feel sleepy after lunch, though by dinner time you will have become a sparkling deipnosophist.
From Mark Forsyth, author of the bestselling The Etymologicon, this is a book of weird words for familiar situations. From ante-jentacular to snudge by way of quafftide and wamblecropt, at last you can say, with utter accuracy, exactly what you mean.
Longtime scholar of Korea and its vibrant, politically acute theater, Richard Nichols opens with a general overview of modern Korean drama since 1910 and concludes with an appendix describing theater production and audience attendance in Seoul. He chooses works that aren't just for Korean audiences. These texts confront universal themes and situations, tackling the problem of ambition, the trouble with fidelity, and the complexity of sexual and interpersonal relationships.
Nichols situates each work critically, historically, and culturally, including brief biographies of playwrights and extensive notes. A bibliography also provides alternative readings and the titles of additional plays currently available in English. Primed for production, these skillful translations provide Western directors with exciting new material for the stage. At the same time, they offer students and scholars a sophisticated survey of the modern Korean dramatic tradition.
Edos urban consumers demanded visual presentations and performances in all genres. Novelties such as books with text and art on the same page were highly sought after, as were kabuki plays and the polychrome prints that often shared the same themes, characters, and even jokes. Popular interest in sex and entertainment focused attention on the theatre district and pleasure quarters, which became the chief backdrops for the literature and arts of the period. Gesaku, or playful writing, invented in the mid-eighteenth century, satirized the government and samurai behavior while parodying the classics. These entertaining new styles bred genres that appealed to the masses. Among the bestsellers were lengthy serialized heroic epics, revenge dramas, ghost and monster stories, romantic melodramas, and comedies that featured common folk.
An Edo Anthology offers distinctive and engaging examples of this broad range of genres and media. It includes both well-known masterpieces and unusual examples from the citys counterculture, some popular with intellectuals, others with wider appeal. Some of the translations presented here are the first available in English and many are based on first editions. In bringing together these important and expertly translated Edo texts in a single volume, this collection will be warmly welcomed by students and interested readers of Japanese literature and popular culture.
104 illus., 5 in color
Oscar Wilde once said the Brits have "everything in common with America nowadays except, of course, language."
Any visitor to Old Blighty can sympathize with Mr. Wilde. After all, even fluent English speakers can be at sixes and sevens when told to pick up the "dog and bone" or "head to the loo," so they can "spend a penny." Wherever did these peculiar expressions come from?
British author Christopher J. Moore made a name for himself on this side of the pond with the sleeper success of his previous book, In Other Words. Now, Moore draws on history, literature, pop culture, and his own heritage to explore the phrases that most embody the British character. He traces the linguistic influence of writers from Chaucer to Shakespeare and Dickens to Wodehouse, and unravels the complexity Brits manage to imbue in seemingly innocuous phrases like "All right." Along the way, Moore reveals the uniquely British origins of some of the English language’s more curious sayings. For example: Who is Bob and how did he become your uncle? Why do we refer to powerless politicians as “lame ducks”? How did “posh” become such a stylish word?
Part language guide, part cultural study, How to Speak Brit is the perfect addition to every Anglophile’s library and an entertaining primer that will charm the linguistic-minded legions.
An introduction to the two most developed genres of modern Nepali literature—poetry and the short story—this work profiles eleven of Nepal's most distinguished poets and offers translations of more than eighty poems written from 1916 to 1986. Twenty of the most interesting and best-known examples of the Nepali short story are translated into English for the first time by Michael Hutt. All provide vivid descriptions of life in twentieth-century Nepal.
Although the days when Nepali poets were regularly jailed for their writings have passed, until 1990 the strictures of various laws governing public security and partisan political activity still required writers and publishers to exercise a certain caution. In spite of these conditions, poetry in Nepal remained the most vital and innovative genre, in which sentiments and opinions on contemporary social and political issues were frequently expressed.
While the Nepali short story adapted its present form only during the early 1930s, it has rapidly developed a surprisingly high degree of sophistication. These stories offer insights into the workings of Nepali society: into caste, agrarian relations, social change, the status of women, and so on. Such insights are more immediate than those offered by scholarly works and are conveyed by implication and assumption rather than analysis and exposition.
This book should appeal not only to admirers of Nepal, but to all readers with an interest in non-Western literatures. Himalayan Voices establishes for the first time the existence of a sophisticated literary tradition in Nepal and the eastern Himalaya.
In this collection's title work, There a Petal Silently Falls, Ch'oe explores both the genesis and the aftershocks of historical outrages such as the Kwangju Massacre of 1980, in which a reported 2,000 civilians were killed for protesting government military rule. The novella follows the wanderings of a girl traumatized by her mother's murder and strikes home the injustice of state-sanctioned violence against men and especially women. "Whisper Yet" illuminates the harsh treatment of leftist intellectuals during the years of national division, at the same time offering the hope of reconciliation between ideological enemies. The third story, "The Thirteen-Scent Flower," satirizes consumerism and academic rivalries by focusing on a young man and woman who engender an exotic flower that is coveted far and wide for its various fragrances.
Elegantly crafted and quietly moving, Ch'oe Yun's stories are among the most incisive portrayals of the psychological and spiritual reality of post-World War II Korea. Her fiction, which began to appear in the late 1980s, represents a turn toward a more experimental, deconstructionist, and postmodern Korean style of writing, and offers a new focus on the role of gender in the making of Korean history.
What is it about other people’s language that moves some of us to anxiety or even rage? For centuries, sticklers the world over have donned the cloak of authority to control the way people use words. Now this sensational new book strikes back to defend the fascinating, real-life diversity of this most basic human faculty.
With the erudite yet accessible style that marks his work as a journalist, Robert Lane Greene takes readers on a rollicking tour around the world, illustrating with vivid anecdotes the role language beliefs play in shaping our identities, for good and ill. Beginning with literal myths, from the Tower of Babel to the bloody origins of the word “shibboleth,” Greene shows how language “experts” went from myth-making to rule-making and from building cohesive communities to building modern nations. From the notion of one language’s superiority to the common perception that phrases like “It’s me” are “bad English,” linguistic beliefs too often define “us” and distance “them,” supporting class, ethnic, or national prejudices. In short: What we hear about language is often really about the politics of identity.
Governments foolishly try to police language development (the French Academy), nationalism leads to the violent suppression of minority languages (Kurdish and Basque), and even Americans fear that the most successful language in world history (English) may be threatened by increased immigration. These false language beliefs are often tied to harmful political ends and can lead to the violation of basic human rights. Conversely, political involvement in language can sometimes prove beneficial, as with the Zionist revival of Hebrew or our present-day efforts to provide education in foreign languages essential to business, diplomacy, and intelligence. And yes, standardized languages play a crucial role in uniting modern societies.
As this fascinating book shows, everything we’ve been taught to think about language may not be wrong—but it is often about something more than language alone. You Are What You Speak will certainly get people talking.
From the Hardcover edition.