Similar
Giovanni Boccaccio (1313-1375) je talijanski humanistički, predrenesansni pisac, pjesnik i učenjak, kojega se smatra najvećim europskim pripovjedačem XIV. stoljeća.
Izbor iz Dekamerona - u novom prijevodu Olivere Jovanović, Katarine Stanić i Zvonimira Bulaje - sadrži, pored ostalih, sve novele koje su obavezna školska lektira za 2. razred srednje škole.
阿滴精選實用生活流行語,94要你敢開口!
輕鬆學會有趣、好記的常用片語,會話實力將有如玩遊戲開外掛一般,
旅遊、面試、把妹……樣樣能力大增!
突然要用英語表達時,不少人一時間會想不出適當的詞,「每日一滴」就是要在你腦袋空白失血時,迅速靈光閃動,一開口就聊不停。
精選150個很多人不知道,可以這樣用、十分道地的英語:
Count me in 我加一、Don't bail on me 不要放我鳥、I couldn’t care less 關我屁事、Now we’re talking 這才像話嘛、Beats me 考倒我了、You're not my type 你不是我的菜、Go for it! 加油、、Aren't you great 啊不就好棒棒、Anytime 別客氣、I can't even 我無言、I'm done for 我死定了、You crack me up 你超好笑
大學新鮮人、菜鳥上班族、陷入熱戀時、旅行異地……最實用的英文,
請多看、多聽、多說,多多補充「每日一滴」
作者簡介
阿滴(Ray Du)
知名YouTuber、英文愛好者、網路教育紅人
幼年即留學新加坡,國中時返台就讀美國學校,英語幾乎是他的母語。因為喜歡研究英文,大學也主修英文,還為了教學、熟悉考題,多次參加TOEIC考試,且聽說讀寫次次皆滿分。此外,研究所鑽研多媒體教育也是為了與更多人分享學習英語的樂趣。2015年1月取英文名Ray Du,簡稱RD=阿滴,在YouTube開設「阿滴英文」頻道,結合新聞時事、流行歌曲、電影、廣告等題材,製作創意、逗趣的教學影片,同時開設臉書粉絲頁,並在IG上以「每日一滴」為名,多管齊下地分享主題式英語教學與介紹生活常用片語。由於選題和例句對話活潑生動,短短時間內就累積數十萬粉絲追蹤與訂閱頻道,2016年更獲選YouTube推廣大使。
阿滴英文YouTube頻道,超過80萬名訂閱者 https://youtube.com/rayduenglish
阿滴英文粉絲頁,超過30萬粉絲按讚 https://facebook.com/rayduenglish
每日一滴IG專頁,超過20萬粉絲追蹤 https://instagram.com/rayduenglish
如購買萬里機構出版的語言教學類電子書的讀者,可在此網頁內下載有關錄音檔案。
http://www.wanlibk.com/readers/downloadcd.htm
Slovník provází důkladná gramatická charakteristika v části anglicko-české, a to uvedení slovního druhu, nepravidelného plurálu podstatných jmen a počitatelnost, nepravidelné stupňování přídavných jmen a časování sloves. Kapitola „Jak se slovníkem pracovat a co nejlépe jej využít“ podrobně informuje uživatele o tvoření slovesných časů. V příloze též uvádíme podrobný přehled časování vybraných nepravidelných sloves.
V anglicko-české části slovníku je u všech hlavních hesel důsledně uváděn přepis výslovnosti, a to nejen britské, ale rovněž americké.
本書分七大主題,收錄七十多個問話場景,共有上千句典型問句。書內把問句分門別類,並於每章後講解英語問句語法,教你把問問題的技巧發揮得淋漓盡致。
Este libro bilingüe ha sido creado para niños bilingües, estudiantes y otros que deseen leer un texto paralelo en Español e Inglés. Para facilitar la comprensión de los idiomas, estos se muestran juntos en sólo una o dos frases cada vez.
El objetivo era hacer la traducción lo más directa posible, pero siempre utilizando el lenguaje común de la lengua nativa. Esperamos que disfrute del cuento.
Extracto del cuento :
Albahaca, Romera y las hermanas Pensamiento vivían juntos en una
reluciente maceta de color naranja. El tiesto estaba en el alféizar de la
ventana fuera de la cafetería del zoo.
Basil, Rosemary and the Pansy sisters lived together in a bright orange
flowerpot. The pot sat on a windowsill outside the zoo's cafe.
Enfrente de las plantas había una carretera negra pintada con rayas
blancas. Los visitantes que venían al zoo caminaban sobre las rayas
blancas al cruzar la carretera.
In front of the plants was a black road painted with white stripes. Visitors who came to the zoo walked over the white stripes when they crossed the road.
küçük bitkiler. Bir şeyler bildiklerini sanıyorlar fakat bu hayvan
hakkında hiçbir şey bilmiyorlar. Bir çılgın varsayım bir diğerine yol
açıyor ve onları büyük derde sokuyor.
Bu kitap, iki dil bilen
çocuklar ve iki dilde metinler okumak isteyen diğer kişiler içindir.
Diller, genellikle birer veya ikişer cümle olarak birlikte
gösterilmiştir. Çeviriyi mümkün olduğunca doğrudan yapmaya çalıştık
fakat her zaman ana dili Türkçe olanların günlük konuşma dilini
kullandık.
'I see that a man cannot give himself up to drinking without being miserable one-half his days and mad the other.'
When Helen flees from her alcoholic husband in order to protect her son she defies societal convention. Earning a living as an artist, she becomes the mysterious tenant of Wildfell Hall as she hides herself away and uses her art to support her child. However, the beautiful and reclusive young woman soon begins to stir up malicious gossip and speculation. Captivated and drawn to Helen, Gilbert Markham becomes suspicious when he begins to hear these stories, however it is only when he reads Helen's diary that he learns the full cruelty that her husband subjected her to in her previous life.
Rejecting the societal norms surrounding marriage in Victorian Society, Anne Bront�'s novel, said to be based on the experiences of her own brother Branwell, shocked her readers at the time and still remains a scandalous read today.