So begins the Aeneid, greatest of Western epic poems. Virgil’s story of the journey of Aeneas has been a part of our cultural heritage for so many centuries that it’s all too easy to lose sight of the poem itself—of its brilliantly cinematic depiction of the sack of Troy; the monstrous hunger of the harpies; the intensity of Dido’s love for the hero, and the blackness of her despair; and the violence that Aeneas and his men must endure before they can settle in Italy and build the civilization whose roots we still claim as our own.
This new translation brings Virgil’s masterpiece newly to life for English-language readers. It’s the first in centuries crafted by a translator who is first and foremost a poet, and it is a glorious thing. David Ferry has long been known as perhaps our greatest contemporary translator of Latin poetry, his translations of Virgil’s Eclogues and Georgics having established themselves as much-admired standards. He brings to the Aeneid the same genius, rendering Virgil’s formal metrical lines into an English that is familiar and alive. Yet in doing so, he surrenders none of the feel of the ancient world that resonates throughout the poem, and gives it the power that has drawn readers to it for centuries. In Ferry’s hands, the Aeneid becomes once more a lively, dramatic poem of daring and adventure, of love and loss, of devotion and death. Never before have Virgil’s twin gifts of poetic language and urgent, compelling storytelling been presented so powerfully for English-language readers. Ferry’s Aeneid will be a landmark, a gift to longtime lovers of Virgil, and the perfect entry point for new readers.
“Aurora rose, spreading her pitying light,
And with it bringing back to sight the labors
Of sad mortality, what men have done,
And what has been done to them; and what they must do
The ships are ready to sail. The journey, from the fall of Troy to the birth of Rome, is about to begin. Join us.
* multiple translations - 6 translations of 'The Aeneid'
* includes Gavin Douglas' medieval Scots translation (1513) - the first ever translation of 'The Aeneid' appears here for the first time in digital print!
* both verse and prose translations of 'The Aeneid', allowing you to explore different interpretations of the Ancient poet's work
* concise introductions to the texts, offering valuable contextual information
* every translation has its own Table of Contents, enabling you to navigate between the different texts with ease
* includes a special dual text translation of 'The Aeneid' - with line by line Latin/ English, aiding scholars with their reading of the Latin text
* special Latin pronunciation page - now you can read and hear the true sound of Virgil's 2000 year-old poetry!
* includes 'The Eclogues' and 'The Georgics' - Virgil's early pastoral poetry
* many beautiful images charting Virgil's influence on the artistic world
* even includes the original Latin texts of Virgil's three extant works, each with its own contents table
* scholarly ordering of texts, with a front no-nonsense Master table of contents
* for all lovers of Latin literature, this is your chance to own all of these amazing texts in ONE single file
Please visit www.delphiclassics.com to browse through our range of beautiful eBooks.
THE ECLOGUES - GREENOUGH'S TRANSLATION
THE GEORGICS - GREENOUGH'S TRANSLATION
ANEID - 6 TRANSLATIONS
Dual Latin and English Text
THE AENEID - VIRGIL AND MORRIS
The Original Latin Texts
Virgil's great lyrics, rendered by the acclaimed translator of Gilgamesh
The Eclogues of Virgil gave definitive form to the pastoral mode, and these magically beautiful poems, which were influential in so much subsequent literature, perhaps best exemplify what pastoral can do. "Song replying to song replying to song," touchingly comic, poignantly sad, sublimely joyful, the various music that these shepherds make echoes in scenes of repose and harmony, and of hardship and trouble in work and love.
The Eclogues of Virgil includes concise, informative notes and an introduction that describes the fundamental role of this deeply original book in the pastoral tradition.
The Eclogues were Virgil's first published poems. Ancient sources say that he spent three years composing and revising them at about the age of thirty. Though these poems begin a sequence that continues with the Georgics and culminates in the Aeneid, they are no less elegant in style or less profound in insight than the later, more extensive works. These intricate and highly polished variations on the idea of the pastoral poem, as practiced by earlier Greek poets, mix political, social, historical, artistic, and moral commentary in musical Latin that exerted a profound influence on subsequent Western poetry.
Poet Len Krisak's vibrant metric translation captures the music of Virgil's richly textured verse by employing rhyme and other sonic devices. The result is English poetry rather than translated prose. Presenting the English on facing pages with the original Latin, Virgil's Eclogues also features an introduction by scholar Gregson Davis that situates the poems in the time in which they were created.
Virgil's sweeping epic of Trojan warrior Aeneas and the founding of Rome -- a stirring tale of exile, heroism, and combat, and of a man caught between love, duty, and fate.
THIS ENRICHED CLASSIC THIS ENRICHED CLASSIC EDITION INCLUDES:
A concise introduction that gives the reader important background information A chronology of the author's life and work A timeline of significant events that provides the book's historical context An outline of key themes and plot points to guide the reader's own interpretations Detailed explanatory notes Critical analysis and modern perspectives on the work Discussion questions to promote lively classroom and book group interaction A list of recommended related books and films to broaden the reader's experience
Enriched Classics offer readers affordable editions of great works of literature enhanced by helpful notes and insightful commentary. The scholarship provided in Enriched Classics enables readers to appreciate, understand, and enjoy the world's finest books to their full potential.
From the Paperback edition.
The hero Aeneas was already known to Greco-Roman legend and myth, having been a character in the Iliad; Virgil took the disconnected tales of Aeneas' wanderings, his vague association with the foundation of Rome and a personage of no fixed characteristics other than a scrupulous piety, and fashioned this into a compelling founding myth or nationalist epic that at once tied Rome to the legends of Troy, glorified traditional Roman virtues and legitimized the Julio-Claudian dynasty
Drawn by divine destiny after the fall of Troy, Aeneas sailed westward toward the land of the Tiber. After many adventures, he and his men were shipwrecked on the shores of Carthage, where Aeneas and Queen Dido fell in love. Reminded of his duty, however, Aeneas sailed on. After visiting his father in the underworld, Aeneas saw the future of the Roman people and their exploits in peace and war. Eventually he arrived in Italy, where he and his men struggled valiantly to secure a foothold for the founding of Rome.
Vast in scope, crowded with exciting adventure and heroic deeds, the Aeneid was Vergil's imagined account of Roman beginnings and a tribute to the history, character and achievements of the Roman people. On the other hand, its depth, vision and empathy with human suffering make the poem relevant to the general human condition. Now this enduring multileveled masterpiece is available in this republication of a standard unabridged translation, the most inexpensive complete version available.
'Georgic' means 'to work the earth', and this poetic guide to country living combines practical wisdom on tending the land with exuberant fantasy and eulogies to the rhythms of nature. It describes hills strewn with wild berries in 'vine-spread autumn'; recommends watching the stars to determine the right time to plant seeds; and gives guidance on making wine and keeping bees. Yet the Georgics also tells of angry gods, bloody battles and a natural world fraught with danger from storms, pests and plagues. Expansive in its scope, lush in its language, this extraordinary work is at once a reflection on the cycles of life, death and rebirth, an argument for the nobility of labour and an impassioned reflection on the Roman Empire of Virgil's times. Kimberly Johnson's lyrical verse translation captures all the rich beauty and abundant imagery of the original, re-creating this ancient masterpiece for our times.
The Aeneid- Virgil
Meditations- Marcus Aurelius
Of The Nature of Things- Lucretius
The Electra of Euripides
Hippolytus/The Bacchae- Euripides
The Iphigenia in Tauris- Euripedes
The Trojan women of Euripides
The Choephori- Aeschylus
The Persians- Aeschylus
Prometheus Bound- Aeschylus
The Seven Against Thebes- Aeschylus
The Suppliants- Aeschylus
The Oedipus Trilogy- Sophocles
The Bucolics and Eclogues- Virgil
The Satyricon, Complete- Petronius Arbiter
The Georgics- Virgil
The Metamorphoses of Ovid
The Odyssey- Homer
The Religion of Numa- Jesse Benedict Carter
Hesiod, The Homeric Hymns, and Homerica- Homer and Hesiod
Outlines of Greek and Roman Medicine- James Sands Elliott
A Short History of Greek Philosophy- John Marshall
The Common People of Ancient Rome- Frank Frost Abbott
Written between 29 and 19 B.C., The Aeneid tells the legendary tale of Aeneas, a Trojan who travelled to Italy, where he became the heroic ancestor of the Romans. This epic poem tells the story of Aeneas’ nomadic travels from Troy to Italy, followed by the Trojans’ victorious war against the Latins. Following on from his appearance in The Iliad, Aeneas’ disconnected wanderings and vague association with the founding of Rome were compiled by Virgil into a compelling, epic and fantastical national foundation myth.