This second set compliments the first 68 volume set of Critical Heritage published by Routledge in October 1995.
As well as examining the staple items of her vocabulary and some of the characteristic patterns of her syntax, attention is paid to her use of dialogue and of the letter form. The aim of the study is not simply to analyse linguistic qualities for their own sake but to employ close verbal analysis to enrich the critical understanding of Jane Austen’s novels.
Translated and with an introduction and notes by Robin Buss. Includes explanatory footnotes, as well as suggestions for further reading of acclaimed literary criticisms and references.
Linguistics has long shied away from claiming any link between a language and the culture of its speakers: too much simplistic (even bigoted) chatter about the romance of Italian and the goose-stepping orderliness of German has made serious thinkers wary of the entire subject. But now, acclaimed linguist Guy Deutscher has dared to reopen the issue. Can culture influence language—and vice versa? Can different languages lead their speakers to different thoughts? Could our experience of the world depend on whether our language has a word for "blue"?
Challenging the consensus that the fundaments of language are hard-wired in our genes and thus universal, Deutscher argues that the answer to all these questions is—yes. In thrilling fashion, he takes us from Homer to Darwin, from Yale to the Amazon, from how to name the rainbow to why Russian water—a "she"—becomes a "he" once you dip a tea bag into her, demonstrating that language does in fact reflect culture in ways that are anything but trivial. Audacious, delightful, and field-changing, Through the Language Glass is a classic of intellectual discovery.
These topics are presented in such a way that students can examine the inherent diversity of the communicative systems used in the United States as both a form of cultural enrichment and as the basis for socio-political conflict. The author team outlines the different viewpoints on contemporary issues surrounding language in the US and contextualizes these issues within linguistic facts, to help students think critically and formulate logical discussions. To provide opportunities for further examination and debate, chapters are organized around key misconceptions or questions ("I don't have an accent" or "Immigrants don't want to learn English"), bringing them to the forefront for readers to address directly.
Language and Linguistic Diversity in the US is a fresh and unique take on a widely taught topic. It is ideal for students from a variety of disciplines or with no prior knowledge of the field, and a useful text for introductory courses on language in the US, American English, language variation, language ideology, and sociolinguistics.
Do you wake up feeling rough? Then you’re philogrobolized. Pretending to work? That’s fudgelling, which may lead to rizzling if you feel sleepy after lunch, though by dinner time you will have become a sparkling deipnosophist.
From Mark Forsyth, author of the bestselling The Etymologicon, this is a book of weird words for familiar situations. From ante-jentacular to snudge by way of quafftide and wamblecropt, at last you can say, with utter accuracy, exactly what you mean.
"Paul Dickson is a national treasure who deserves a wide audience," declared Library Journal. The author of more than 50 books, Dickson has written extensively on language. This expanded edition of War Slang features new material by journalist Ben Lando, Iraq Bureau Chief for Iraq Oil Report and a regular contributor to The Wall Street Journal and Time. It serves language lovers and military historians alike by adding an eloquent new dimension to our understanding of war.
Since its debut in The New York World on December 21, 1913, the crossword puzzle has enjoyed a rich and surprisingly lively existence. Alan Connor, a comic writer known for his exploration of all things crossword in The Guardian, covers every twist and turn: from the 1920s, when crosswords were considered a menace to productive society; to World War II, when they were used to recruit code breakers; to their starring role in a 2008 episode of The Simpsons.
He also profiles the colorful characters who make up the interesting and bizarre subculture of crossword constructors and competitive solvers, including Will Shortz, the iconic New York Times puzzle editor who created a crafty crossword that appeared to predict the outcome of a presidential election, and the legions of competitive puzzle solvers who descend on a Connecticut hotel each year in an attempt to be crowned the American puzzle-solving champion.
At a time when the printed word is in decline, Connor marvels at the crossword’s seamless transition onto Kindles and iPads, keeping the puzzle one of America’s favorite pastimes. He also explores the way the human brain processes crosswords versus computers that are largely stumped by clues that require wordplay or a simple grasp of humor.
A fascinating examination of our most beloved linguistic amusement—and filled with tantalizing crosswords and clues embedded in the text—The Crossword Century is sure to attract the attention of the readers who made Word Freak and Just My Type bestsellers.
This is an encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy--or any--translation from one language and culture to another. Drawn from more than a dozen languages, terms such as Dasein (German), pravda (Russian), saudade (Portuguese), and stato (Italian) are thoroughly examined in all their cross-linguistic and cross-cultural complexities. Spanning the classical, medieval, early modern, modern, and contemporary periods, these are terms that influence thinking across the humanities. The entries, written by more than 150 distinguished scholars, describe the origins and meanings of each term, the history and context of its usage, its translations into other languages, and its use in notable texts. The dictionary also includes essays on the special characteristics of particular languages--English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish.
Originally published in French, this one-of-a-kind reference work is now available in English for the first time, with new contributions from Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more.The result is an invaluable reference for students, scholars, and general readers interested in the multilingual lives of some of our most influential words and ideas.
Covers close to 400 important philosophical, literary, and political terms that defy easy translation between languages and cultures
Includes terms from more than a dozen languages
Entries written by more than 150 distinguished thinkers
Available in English for the first time, with new contributions by Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more
Contains extensive cross-references and bibliographies
An invaluable resource for students and scholars across the humanities
In Qumran Hebrew, Reymond examines the orthography, phonology, and morphology of the Dead Sea Scrolls. Short sections treat specific linguistic phenomena and present a synopsis and critique of previous research. Reymond’s approach emphasizes problems posed by scribal errors and argues that guttural letters had not all “weakened” but instead were “weak” in specific linguistic environments, texts, or dialects. Reymond illustrates that certain phonetic shifts (such as the shift of yodh > aleph and the opposite shift of aleph > yodh) occur in discernible linguistic contexts that suggest this was a real phonetic phenomenon.
Features:Summary and critique of previous research Discussion of the most recently published scrolls Examination of scribal errors, guttural letters, and phonetic shifts
Scholarly yet nontechnical, The Making of English explains in simple terms the relationships between English and other tongues--Greek, Latin, German, Spanish, and French. Topics include the similarities and differences between English and German, characteristics of Old English, and the composition, derivation, and root-creation involved in the process of the making of words. The author also discusses changes in meaning that occur over time, and profiles some historical figures who were influential in shaping the English language.
Jane Austen's novel tells the story of Marianne Dashwood, who wears her heart on her sleeve, and when she falls in love with the dashing but unsuitable John Willoughby she ignores her sister Elinor's warning that her impulsive behaviour leaves her open to gossip and innuendo. Meanwhile Elinor, always sensitive to social convention, is struggling to conceal her own romantic disappointment, even from those closest to her. Through their parallel experience of love - and its threatened loss - the sisters learn that sense must mix with sensibility if they are to find personal happiness in a society where status and money govern the rules of love.
The Penguin English Library - 100 editions of the best fiction in English, from the eighteenth century and the very first novels to the beginning of the First World War.
He says bath, while she says bahth.
You say potayto. I say potahto
-wait a second, no one says potahto. No one's ever said potahto.
From reconstructing Shakespeare's accent to the rise and fall of Received Pronunciation, actor Ben Crystal and his linguist father David travel the world in search of the stories of spoken English.
Everyone has an accent, though many of us think we don't. We all have our likes and dislikes about the way other people speak, and everyone has something to say about 'correct' pronunciation. But how did all these accents come about, and why do people feel so strongly about them? Are regional accents dying out as English becomes a global language? And most importantly of all: what went wrong in Birmingham?
Witty, authoritative and jam-packed full of fascinating facts, You Say Potato is a celebration of the myriad ways in which the English language is spoken - and how our accents, in so many ways, speak louder than words.