Reading Schiller’s poetry, as well as his historical, philosophical, and aesthetic works, has precisely the effect on the sensitive reader of which Schiller informed us--to produce in the reader an ennobling power which then continues to exist long after the reading is done.
This is volume IV of the four volume collection of translations. Volume IV includes Schiller Institute English translations of the following:
Some Thoughts on the First Human Society . . .
Philosophy of Physiology
On the Reason We Take Pleasure in Tragic Subjects
On Tragic Art
On the Employment of the Chorus in Tragedy
The play was a moderate success when performed in Mannheim in 1784; it was more popular in Berlin where, during Schiller’s lifetime, it was performed many times in a version by Carl Plümicke, which however radically altered the play’s meaning. There have been some noteworthy productions on the German stage and television, even if it has remained somewhat in the shadow of Schiller’ other works. In the English-speaking world it is all but unknown and very seldom performed. This translation aims to remedy that oversight.