Similar
"Många bad mig att skriva en fortsättning", har den brittiske thrillermästaren Ken Follett berättat om sin största framgång, Svärdet och spiran, den myllrande romanen om ett medeltida katedralbygge. Nu har han gjort det: En värld utan slut återvänder till staden Kingsbridge och dess katedral 150 år senare.
Tack vare sin katedral har Kingsbridge blivit ett blomstrande handelssäte, vars välmåga nu hotas av stora händelser digerdöden, hundraårskriget och små: interna slitningar i klostret och köpmannagillet. Precis om i föregångaren ställs vetgirighet och fördomsfrihet mot maktlystnad och inskränkthet i en mustig, underhållande och våldsam krönika över människolivet i en medeltida stad.
Vi skriver 1327, det är Allhelgonahelg och fyra barn smiter ut i den förbjudna skogen utanför Kingsbridge. Där bevittnar de det brutala överfallet på en riddare, som lyckas övermanna sina angripare och svårt sårad söka skydd i klostrets hägn. De fyra barnens öden sammanflätas genom den mörka hemligheten - i kärlek och lust, hat och avundsjuka. En drar ut till hundraårskrigets bloddränkta slagfält, en söker sig till kontinentens katedralbyggen för att lära sig nya och djärvare byggtekniker, en söker sig till läkekonstens förbjudna hemligheter och en försöker bara överleva som rättslös bondhustru. Den trånga medeltida världen knakar hela tiden i sina fogar inför all ny kunskap och nya influenser som långsamt men obevekligt tränger in i staden, där de lever sina liv i katedralens skugga. De behöver fantasi, mod och nyfikenhet för att Kingsbridge ska överleva krig, pest och religiös intolerans.
Översättare: Kjell Waltman
Som alltid hos Ken Follett förenas spänning, romantik och historisk autencitet i denna tätt sammanvävda historia om makt och vanmakt.
Giganternas fall är första delen i en trilogi och ges ut samtidigt i ett tiotal länder. I de följande två böckerna kommer vi att få följa de fem familjernas fortsatta öden under 1900-talets konflikter och kriser.
Översättare: Peter Samuelsson,
Översättare: Lennart Olofsson,
Översättare: Leo Gefvert,
Omslagsformgivare: Jens Magnusson
Den östtyska läraren Rebecca Hoffman upptäcker att Stasi spionerar på henne och fattar ett hastigt beslut som kommer att påverka hennes familj för resten av livet. Juristen George Jakes blir rekryterad till Robert Kennedys justitiedepartement och befinner sig plötsligt mitt i kampen för medborgerliga rättigheter, samtidigt som han måste utkämpa en annan strid på det mer personliga planet. Cameron Dewar, sonson till en senator, går med på att bli spion för att tjäna de högre syften han tror på, men tvingas inse att världen är en farligare plats än han kunnat ana. Och Dimka Dvorkin, en av Nikita Chrusjtjovs unga medarbetare, dras in i det kalla kriget mellan Sovjetunionen och USA, medan hans syster Tania tar sig från Moskva till Kuba, Prag och Warszawa – och rakt in i historien.
Översättare: Peter Samuelsson,
Översättare: Lena Karlin,
Omslagsformgivare: Marina Mattsson
Ken Folletts historiska krönika är magnifik och redan hyllad runt om i världen, både för sin höga trovärdighet och sitt stora underhållningsvärde.
Översättare: Leo Gefvert,
Översättare: Peter Samuelsson,
Översättare: Lena Karlin,
Omslagsformgivare: Marina Mattsson
– Hon har drunknat, Joona, säger Nålen.
– Drunknat?
Nålen nickar och ler vibrerande.
– Hon har drunknat ombord på en båt som flyter, säger han.
– Antagligen har någon hittat henne i vattnet och lyft ombord henne.
– Ja, men om jag trodde det så hade jag inte tagit upp din tid, säger Nålen.
Nästa dag hittas en man död i sin paradvåning på Östermalm. Mannen hänger i en snara från lampkroken i taket. Hur har det gått till? Det är högt i tak och det finns inte en enda möbel i hela rummet, ingenting att klättra på. Trots det är kommissarie Joona Linna övertygad om att det rör sig om självmord.
Han har givetvis rätt.
Mannen har tagit sitt eget liv, men självmordet avslutar inte fallet, utan blir istället upptakten till ett hisnande intensivt och farligt förlopp.
Vissa kontrakt kan man inte bryta ens genom sin egen död.
Paganini-kontraktet är pseudonymen Lars Keplers nya bok efter den massiva succén med debuten Hypnotisören.
I ett omklädningsrum på en idrottsplats i Tumba utanför Stockholm hittas en man brutalt mördad. Sedan återfinns hans fru och dotter lika besinningslöst ihjälhuggna i familjens radhus. Avsikten tycks ha varit att utplåna hela familjen.
Men sonen överlever, svårt skadad, och när kriminalkommissarie Joona Linna förstår att det finns ännu en familjemedlem kvar i livet, en syster, inser han vikten av att hitta henne innan mördaren gör det.
Sonen svävar in och ut ur medvetslöshet, och för att kunna skynda på förhörsprocessen tar Joona Linna kontakt med läkaren Erik Maria Bark och övertalar honom att hypnotisera pojken för att få en bild av händelseförloppet.
Därmed bryter Erik Maria Bark sitt gamla löfte att aldrig mer hypnotisera och en skrämmande kedja av händelser tar obevekligt sin början.
Hypnotisören av Lars Kepler är den första kriminalromanen i en planerad serie.
Aldrig tidigare har en svensk roman sålts till utlandet med en sådan framgång redan innan den publicerats i Sverige.
»Gone Girl är baske mig ett mästerverk. Ska ni läsa en enda bok i år, välj den här. Årets bästa deckare, utan konkurrens.« LOTTA OLSSON, DN
»En alldeles enastående bra thriller.« YUKIKO DUKE, GOMORRON SVERIGE, SVT
»Gone Girl är en läsfest.« SVENSKA DAGBLADET
»Det bästa jag läst i spänningsväg på många år.« JENS LILJESTRAND, EXPRESSEN
Nick och Amy Dunne är paret som har allt. De är charmiga, smarta och framgångsrika. Efter några hektiska år i New York slår de sig ner i en liten småstad i Missouri. Men den nya tillvaron blir inte som de tänkt sig och snart avlöser grälen varandra.
På morgonen till deras femte bröllopsdag är Amy plötsligt försvunnen. I parets villa finns tydliga spår av våldsam strid. Misstankar faller snabbt på Nick, som bedyrar sin oskuld och gör vad han kan för att få polis och media på andra spår. Amys dagbok ger dock en bild av Nick som är allt annat än sympatisk. Men är han verkligen en mördare? Å andra sidan: Om han är oskyldig, var är Amy?
# Över 9 miljoner sålda exemplar!
# Nominerad till: Womens Prize for Fiction.
# Årets bästa bok av Amazon och Barnes & Noble.
# Årets mest recenserade bok på Good Reads, över 50.000 recensioner!
# Översatt till 30 språk.
»En superbt välskriven thriller.« JAN GRADVALL, DI WEEKEND
»Gillian Flynn måste vara en av deckarvärldens skickligaste manipulatörer.« ULRIKA STAHRE, AFTONBLADET
»Årets thriller.« THE GUARDIAN
GILLIAN FLYNN är en av världens just nu mest hyllade kriminalförfattare, och hennes tredje roman Gone Girl är en av det gångna årets största succéer. Mörka platser, som kom på svenska 2012, fick även den lysande recensioner och utnämndes av Yukiko Duke i SVT:s Gomorron Sverige till »Höstens absolut bästa deckare!« med betyget »en klar 5:a«.
Läkaren Louis Creed flyttar med sin familj till den lilla staden Ludlow i Maine. Det nya huset är fantastiskt; naturen är underbar och grannarna vänliga. Men i utkanten av idyllen lurar farorna. Det är något mystiskt med den gamla djurkyrkogården där traktens barn begraver sina husdjur. Bortom den ligger också en annan begravningsplats – på marker där uråldriga förbannelser slumrar.
När familjens katt återuppstår efter att ha blivit överkörd förstår Louis att mäktiga krafter satts i rörelse. Till det yttre är katten densamma, men något är ändå kusligt annorlunda. En stor tragedi inträffar, och familjen får ångra att de kallat på de döda.
Jurtjyrkogården, som kom ut 1983, hör till Stephen Kings mest lästa böcker. Den låter skräcken sippra in i vardagen, och tänjer på skiljelinjen mellan levande och döda.
Översättare: Lennart Olofsson,
Omslagsformgivare: David Pearson
Konsthistorikern och symbolikexperten Robert Langdon befinner sig i Paris för att hålla en föreläsning när han väcks av ett viktigt telefonsamtal. Den åldrade intendenten på Louvren har blivit brutalt mördad inne på museet, och ett märkligt chiffer har hittats intill hans kropp. Langdon kallas till platsen för att hjälpa till att lösa gåtan, ovetandes att polisen också håller honom för misstänkt till dådet.
Medan Langdon och den franska polisens kryptograf, Sophie Neveu, söker avtäcka det gåtfulla meddelandet finner de ledtrådar gömda i Leonardo da Vincis verk --ledtrådar som är synliga men samtidigt skickligt förklädda av konstnären.
 En koppling till den mördade intendenten stärks när det avslöjas att han tillhört Prieuré de Sion -- det sekreta sällskap som innehållit medlemmar som Newton, Botticelli, Viktor Hugo och da Vinci. Langdon misstänker nu att de är en fantastisk historisk hemlighet på spåren, en hemlighet som genom århundradena bevisats var lika upplysande som farlig. Ifall det labyrintiska pusslet inte hinner dechiffreras i tid går en explosiv forntida sanning i graven.
 En rasande kapplöpning vidtar.
Denna fruktansvärt skickligt skrivna spänningsroman är en makalös sensation. Den blev omedelbart en braksuccé när den utkom i USA i början på 2003 och har parkerat i topp på bästsäljarlistan sedan dess.Den beräknas ha sålts i 4 miljoner inbundna ex bara i USA innan 2003 är över! Och under den närmaste framtiden kommer den att utkomma i 35 länder.
 Mannen bakom denna sensation -- Dan Brown -- har hyllats för sin historiska forskningsinsats och sin anmärkningsvärda förmåga att förvandla sina kunskaper till exceptionell spänning.
"Det räcker med att säga att om inte denna roman höjer din puls så behöver du besöka en läkare."San Francisco Chronicle
Översättare: Ola Klingberg,
Omslagsformgivare: John Eyre
De värsta farhågorna besannas när Vatikanens heliga konklav strax därpå samlas för att utse en ny påve. Illuminati meddelar nämligen att man placerat en tidsinställd bomb med aldrig förr skådad sprängkraft i Vatikanstatens hjärta. Robert Langdon flygs in till Rom och tillsammans med den säreget vackra och intelligenta Vittoria Vetra blir han huvudperson i Vatikanens desperata räddningsaktion. En vanvettig jakt via ett fyrahundraårigt spår, bildat av symboler som slingrar sig fram genom Rom, väntar.
Spåret leder dem ned till förseglade kryptor, in i livsfarliga katakomber och övergivna katedraler.
Förhoppningsvis ända fram till den hemlighållna plats som bär på Vatikanens kvarvarande möjlighet till överlevnad.
Dan Brown har sedan genombrottet med sin fjärde roman Da Vinci-koden varit världens mest läste författare. I dagsläget (i oktober 2004) har Da Vinci-koden sålt i 18 miljoner ex världen över och nästan hela försäljningen har skett i inbundet originalutförande. Ingen annan vuxenroman har sålt lika mycket under en sådan tidsrymd!
Da Vinci-koden innehöll huvudpersonen Robert Langdons andra äventyr.
Följ med på hans första. Änglar och demoner överträffar Da Vinci-koden i genren makalöst underhållande spänning.
I USA har Änglar och demoner lyckats med det unika konststycket att vara toppsäljare som inbunden och pocket -- samtidigt! 8 miljoner ex beräknas den totala försäljningssiffran i USA just nu till.
Huvudbok i Månadens Bok och Bonniers Bokklubb -- samtidigt!
Översättare: Ola Klingberg,
Omslagsformgivare: John Eyre
En man har försvunnit spårlöst i Fjällbacka. Sedan han en morgon sa hej då till sin familj och gick till jobbet har han inte setts till. Patrik Hedström och hans kollegor på Tanumshede polisstation har gjort allt för att hitta honom, men ingen vet om han är död eller levande.
Efter fyra månader hittas han. Mördad, fastfrusen i isen.
Fallet kompliceras när det avslöjas att en av hans bekanta, författaren Christian Thydell, under mer än ett års tid har fått anonyma, handskrivna hotbrev. Christian står inför sitt stora genombrott och på releasefesten för hans roman Sjöjungfrun får han en bukett blommor med ytterligare ett meddelande. Han bryter samman och visar breven för Erica Falck, som i sin egenskap av författare har hjälpt honom med manuset. De består endast av några korta rader, skrivna med svart bläck på vita ark, och Christian berättar att de började komma när han inledde arbetet med Sjöjungfrun.
Breven är svåra att tolka, ändå är de uppenbart hotfulla. Christian försöker senare bagatellisera alltihop och vägrar gå till polisen, men Erika smugglar med sig ett av breven och visar det för Patrik. Under arbetet med romanen har hon anat att det är något som plågar Christian, och hon är oroad över vad som kan hända.
Patrik inser faran. Någon hatar Christian djupt. Och denna någon verkar vara en förvirrad, skadad person som inte skulle tveka att sätta sina hot i verket.
Trots att Erika är gravid med tvillingar kan hon inte låta bli att dras in i utredningen. Och polisen inser snart att det finns ett samband mellan breven och mordet. Spåren för dem tillbaka i tiden och de blir alltmer övertygade om att gåtans lösning finns i det förflutna ...
Camilla Läckberg, född 1974, är civilekonom men har sadlat om till författare. Hennes två första kriminalromaner om Patrik Hedström och Erica Falck, Isprinsessan och Predikanten, lovordades i pressen och fann snabbt en stor läsekrets. Men det verkliga genombrottet kom med Stenhuggaren, som 2005 nominerades till Årets bästa svenska kriminalroman av Svenska Deckarakademin, samt Olycksfågeln och Tyskungen som var huvudböcker i Bonniers Bokklubb. Våren 2008 om Camilla Läckberg även ut med en kokbok tillsammans med kocken Christian Hellberg: Smaker från Fjällbacka.
Omslagsformgivare: Anders Timrén,
Omslagsformgivare: Kristian Ekeblom,
Omslagsformgivare: Final art Finalize AB ,
Omslagsformgivare: Scandinavian Design Group
Harvardprofessorn i religiös symbolik, Robert Langdon, kallas i sista stund in för att hålla en kvällsföreläsning i Capitolium, Washington. Men bara minuter efter hans ankomst hittas ett märkvärdigt föremål i byggnadens rotunda. Det är dessutom kryptiskt kodat med fem olika symboler. Langdon förstår att budskapet är en uråldrig åkallan, menad att locka dess mottagare in i en sedan länge förlorad värld av hemlig visdom.
När Langdon inser att hans mentor, Peter Solomon - filantrop och framstående frimurare - brutalt kidnappats, förstår han att det enda sättet att rädda sin väns liv är att hörsamma den mystiska uppmaningen och följa den vart den än leder honom. Han sveps in i en värld av beslöjade historier, gåtfulla ikoner och förborgade koder som tycks leda honom mot en ofattbar sanning.
Robert Langdons tredje äventyr, uppföljaren till Änglar och demoner och Da Vinci-koden, är en händelse i bokvärlden som saknar motstycke.
Sällan har en läsupplevelse varit mer efterlängtad. Sedan Da Vinci-koden utkom 2003 (2004 i Sverige) har över 80 miljoner exemplar av Browns böcker sålts världen över. Nu fortsätter läsäventyret med Den förlorade symbolen.
Översättare: Ola Klingberg,
Översättare: Tove Janson Borglund,
Översättare: Gösta Svenn,
Översättare: Helena Sjöstrand Svenn,
Översättare: Leo Gefvert,
Översättare: Lennart Olofsson,
Översättare: Peter Samuelsson,
Omslagsformgivare: John Eyre
Kaninjägaren tar vid där den enorma succén Stalker slutade
Joona Linna har suttit två år på den slutna anstalten Kumla när han förs till ett hemligt möte. Polisen behöver hans hjälp för att stoppa den gåtfulle mördaren som går under namnet Kaninjägaren.
Den enda länken mellan offren är att de alla hör ett barn läsa upp en ramsa om kaniner innan mördaren kommer.
Ödets tärningskast placerar överraskande tevekocken Rex Müller mitt i händelsernas centrum. För första gången ska han ta hand om sin son Sammy. Men istället för tre lugna veckor blir det en fruktansvärd kamp på liv och död.
Joona Linna och Saga Bauer är tvungna att börja samarbeta i hemlighet för att stoppa Kaninjägaren innan det är försent.
Du vet aldrig vad ödet har i beredskap för dig, vad som kommer att hinna ifatt dig om du inte börjar springa nu.
Thrillermästaren Lars Kepler är tillbaka med en ny bladvändare om kriminalkommissarie Joona Linna.
På nytt möter vi Emelie och Teddy, det ofrivilliga paret från Jens Lapidus storsäljande Vip-rummet. Hon: nybliven advokat på glassiga byrån. Han: kåkfararen som försöker leva på rätt sida lagen, numera som advokatbyråns fixare och specialutredare. I STHLM DELETE dras de in en härva med djupa förgreningar i Stockholms olika världar, där historien lever i nuet och hotar alla inblandade.
Ett larm går och en väktare blir kallad till ett hus ute på Värmdö.
Där väntar inget vanligt inbrott utan ett lik: en människa som blivit massakrerad.
En ung man påträffas svårt skadad i närheten av brottsplatsen. Han häktas som skäligen misstänkt för mordet. Emelie Jansson åtar sig i hemlighet att vara hans försvarare, trots att hennes arbetsgivare på byrån är emot det.
Vem är den mördade på Värmdö? Och varför leder så många spår till Mats Emanuelsson, mannen som Teddy kidnappade för länge sedan? Medan Emelie i hemlighet börjar nysta i fallet tvingas Teddy konfrontera sitt förflutna, samtidigt som hans vilsne systerson Nikola är på väg att göra om alla hans misstag. Snart är de indragna i ett spel med galet höga insatser som får våldsamma konsekvenser för dem alla.
STHLM DELETE handlar om människor som försöker utplåna sin bakgrund, som gör vad som helst för att ömsa skinn när de satt allt på spel. Den berättar om en värld som raderar chanserna för vissa och ger andra enorma fördelar. Det här är Jens Lapidus i explosiv högform.
Formgivare: Jonas Lindén
En ny film kommer till polisen, men det finns ingen möjlighet att identifiera kvinnan innan tiden rinner ut.
Maken som hittar henne mördad blir så traumatiserad att han städar hela huset och bäddar ner henne i sängen. Han kan ha sett något avgörande, men hans akuta chocktillstånd hindrar polisen från att genomföra sina förhör.
Psykiatrikern Erik Maria Bark kallas in för att hypnotisera honom – men det mannen berättar i den djupa transen får Erik att börja ljuga för polisen.
Om lamporna är tända kan en stalker se dig utifrån, men om lamporna är släckta kan du inte se en stalker som redan är inne.
Lås dörren, dra för gardinerna – thrillermästaren Lars Kepler är tillbaka med en ny bladvändare.
Det är januari och kylan har Fjällbacka i sitt grepp. En halvnaken flicka irrar genom den snöiga skogen, ut på en väg. Bilen kommer som från ingenstans och hinner inte väja.
När Patrik Hedström och hans kolleger får larmet om olyckan är flickan redan identifierad. För fyra månader sedan försvann hon på väg hem från ortens ridskola och därefter har ingen sett henne. Det visar sig att hon utsatts för ofattbara grymheter, och risken är att hon inte är ensam om sitt öde.
Samtidigt håller Erica Falck på att gräva i ett gammalt fall, en familjetragedi som ledde till en mans död. Gång på gång besöker hon hans fru som dömdes för mordet, men utan att få reda på vad som hände. Vad är det kvinnan döljer? Erica känner på sig att något inte stämmer. Och det verkar som om det förflutna kastar sin skugga över nuet.
Omslagsformgivare: Kristian Ekeblom,
Omslagsformgivare: Final art Finalize AB ,
Omslagsformgivare: Scandinavian Design Group
Sebastian Bergman, psykolog och expert på gärningsmannaprofilering, har dragit sig tillbaka från allt arbete sedan han drabbades av en personlig tragedi. Det enda han ägnat sig åt på senare år med någon större energi är sitt sexmissbruk.
Av en tillfällighet hamnar Sebastian mitt i utredningen, tillsammans med sin gamle kollega Torkel Höglund och hans grupp från Riksmordkommissionen.
Alla ledtrådar tycks peka mot Rogers skola, Palmlövska gymnasiet. En till synes felfri miljö, som visar sig gömma hemligheter i det fördolda.
Hjorth/Rosenfeldt gör med Det fördolda - den första boken i serien om kriminalpsykologen Sebastian Bergman - en stilsäker debut, som redan väckt uppmärksamhet över hela världen.
I. Hypnotisören
I ett omklädningsrum på en idrottsplats i Tumba utanför Stockholm hittas en man brutalt mördad. Sedan återfinns hans fru och dotter lika besinningslöst ihjälhuggna i familjens radhus. Avsikten tycks ha varit att utplåna hela familjen, men en son och dotter har överlevt. En skrämmande kedja av händelser tar obevekligt sin början.
OBS! Denna utgåva innehåller exklustivt extramaterial i form av den första versionen av Hypnotisörens slut, som skiljer sig markant från den slutliga, hittills kända versionen!
II. Paganinikontraktet
En man hittas död i sin paradvåning på Östermalm. Kriminalkommissarie Joona Linna övertygad om att det rör sig om självmord, men självmordet avslutar inte fallet, utan blir istället upptakten till ett hisnande intensivt och farligt förlopp.
III. Eldvittnet
Ett fruktansvärt mord sker på en sluten anstalt för unga kvinnor med destruktivt beteende. Den tekniska undersökningen pekar entydigt på att mördaren är en av de intagna, en snäll och tystlåten flicka som rymde från anstalten samma natt som mordet skedde. När kriminalkommissarie Joona Linna börjar undersöka hennes förflutna uppenbaras ett mörkt förflutet.
IV. Sandmannen
En ung man hittas gående på en hög järnvägsbro en kall vinternatt i Stockholm. Han har legionärssjukan och är svårt nerkyld. På Södersjukhuset visar det sig att han är dödförklarad sedan sju år. Var har den unge mannen befunnit sig hela tiden? Hans oväntade vittnesmål gör att det gamla fallet måste tas upp igen. Det är bråttom. Någon måste vinna en seriemördares förtroende.
V. Stalker
För nio år sedan dömdes prästen Rocky Kyrklund till rättspsykiatrisk vård för ett brutalt mord. Samma sommar som hans återanpassning till samhället påbörjas, skickar någon en filmsekvens på en kvinna i ett fönster till polisen. Nästa dag hittas kvinnan död i sitt hem. Ingen förstår vad som händer och Joona Linna är försvunnen sedan mer än ett år. Nästan alla tror att han är död. Nästan alla.
Med sin fjärde thriller överträffar Lars Kepler alla högt ställda förväntningar.
Omslagsformgivare: Reklambyrå Hummingbirds
Lilla nioåriga Scout växer upp i amerikanska Södern i en loj småstadsidyll, när ohyggliga och dramatiska händelser vänder upp och ner på livet och hennes föreställningar. En ung svart man blir anklagad för våldtäkt på en vit kvinna, och hans chans att få en rättvis rättegång är försvinnande liten. En vit advokat tar sig an försvaret, men hatet och indignationen i det lilla samhället växer som en lavin.
Inför Scouts oskuldsfulla ögon omstörtas den sömniga lilla staden och hon blir seende: hennes berättelse blir till en anklagelse, som ingen av oss undslipper.
När Harper Lees Dödssynden (To Kill a Mockingbird) kom ut 1960 i USA var det en händelse som skapade rubriker från kust till kust. Hennes berättelse om rasism och fördomsfullhet är, dessvärre, aktuell på många håll i världen fortfarande idag.
Översättare: Jadwiga Westrup
Lady Chatterleys behov av ett liv fyllt av känslor och sensualism står i bjärt kontrast till hennes makes behov av beundran, respekt och ansvar. Några av de röda trådarna i romanen är att längtan efter kroppsligt samspel och behovet av självständighet och ekonomiskt oberoende styr alla människor och att samhällets regler förkväver allas våra behov.
På grund av de explicita erotiska skildringarna över klassgränser, det råa språket och den nära skildringen av en kvinnas sexualitet var romanen förbjuden i flera länder och publicerades privat första gången i Florens 1928. Under många årtionden fick den bara publiceras i censurerat skick. I Storbritannien utkom den första gången 1960 sedan den samma år friats av en domstol efter en lagändring. I Sverige utkom den första gången 1941 i Ingmar Forsströms översättning.
(170208)
Översättare: Ingmar Forsström
Jag kände Sebastian till utseendet långt innan jag träffade honom. Det var oundvikligt, för redan från den första veckan var han den mest ryktbare studenten i sin årskull på grund av sin skönhet, som var anslående, och på grund av sina excentriska infall, för vilka det inte verkade finnas några gränser.
Berättelsen om Oxfordstudenten Charles Ryders möte med den dekadenta Sebastian Flyte och dennes magnifika familjehem Brideshead i 1920-talets England har fascinerat generationer av läsare. Inte bara för sin skildring av en värld där plikt och lust, andlig tro och världslig lycka ständigt hamnar i konflikt med varandra, utan lika mycket för sin mångtydiga skildring av manlig vänskap. 2015 är det 70 år sedan Evelyn Waughs klassiker utkom. Det firas med en nyöversättning.
Romanen är en tillbakablick där Charles minns de bitterljuva åren på Brideshead med den förmögna, men djupt troende familjen Flyte. Han bländas av det förnäma överklasslivet där konst, kultur och extravaganser tillhör vardagen. Men han blir också medveten om de slitningar inom familjen som hotar att förgöra hans älskade vän.
En förlorad värld, som också blev tv-serie under 80-talet med Anthony Andrews och Jeremy Irons i huvudrollerna, är en fascinerande skildring av den priviligierade överklassen i mellankrigstidens England.
Efterord av Johanna Koljonen.
Översättare: Hans-Jacob Nilsson,
Omslagsformgivare: Nina Ulmaja,
Omslagsformgivare: Paulina Elm
Ender blir den i familjen Wiggin som värvas till stridsskolan, för rigorös militär utbildning. Enders förmågor skänker honom respekt och gör honom till en ledare i skolan. Samtidigt plågas han av känslor av ensamhet, rivalitet, press från de vuxna lärarna och rädsla för de invaderande utomjordingarna.
Är Ender den general jorden behöver? Kriget har rasat i hundra år, och jakten på den perfekta generalen har pågått nästan lika länge. Enders två äldre syskon är precis lika speciella som han, men på olika sätt. Tillsammans har de tre de förmågor som krävs för att bygga upp en ny värld.
Om världen överlever, vill säga
ORSON SCOTT CARD [född 1951 i USA] är den enda författare som vunnit science fiction-genrens två största priser, Hugo och Nebula, två år i rad. Enders spel är en av de senaste decenniernas mest populära science fiction- böcker. Filmversionen av Enders spel håller just nu på att spelas in, och går upp på biograferna i november 2013.
# 33 på Goodreads lista över »Tidernas bästa böcker«
Vinnare av science fiction-genrens två största priser, Hugo och Nebula, i kategorin »Årets bästa roman«
»Gripande, spännande« THE GUARDIAN
»En otroligt mäktig roman som är något av det allra bästa genren har åstadkommit.« THOMAS M. WAGNER, SF REVIEWS
»En av de riktigt stora science fiction-romanerna.« BOOKLIST
I serien ingår titlarna "Min morbror trollkarlen", "Häxan och lejonet", "Hästen och hans pojke", "Caspian, prins av Narnia", "Kung Caspian och skeppet Gryningen", "Silvertronen" och "Den sista striden".
Översättare: Birgitta Hammar
Temujin är bara 11 år gammal när han skickas till sin moders stam för att hitta en hustru men under hans vistelse där dödas hans far, khan över Vargarna. Klanen fryser ut familjen och de lämnas utan mat eller tak över huvudet för att svälta ihjäl på den hårda Mongoliska stäppen. Temujin får en hård start i vuxenvärlden och tvingas lära sig att övervinna naturens faror och människans ondska.
Temujin bygger upp en ny klan av människor som inte tillhör någon stam och han drömmer om att förena de krigande folken, men för att göra det måste fienden slås ner. När han går i krig mot tartarerna för att hämnas sin faders död tar han kommandot över Vargarna och de andra stammarna. Steg för steg närmar han sig drömmen om en khan över alla folken på den enorma oceanen av gräs – en khan under namnet Djingis.
Stäppens krigare är den första delen av fem i Conn Igguldens nya stora serie om de mongoliska furstarna Djingis och Kublai khan. En familj som på 1200-talet tvärs över Asien skapade det största imperiet världen någonsin skådat – från Stilla havet i öster till Donau i väster.
Conn Iggulden har nått enorma framgångar världen över med Kejsaren, bara i Sverige såld i hundratusentals exemplar och Stäppens krigare gick direkt upp på första plats på bestsellerlistorna när den gavs ut i England.
"... en ny serie av talangfullt berättade och beroendeframkallande historiska romaner."
Publishers Weekly
Om Kejsaren-serien:
”Den storslagna handlingen och tidens andlösa brutalitet väcks frikostigt till liv.” Guardian
”En spännande och fartfylld berättelse som skickligt låter en hjälte av renaste vatten bäras fram av historiska fakta.” Dagens Industri
Översättare: Lennart Olofsson,
Omslagsformgivare: Jojo Form
Men ödet och missförstånden ska skilja dem åt. Catherine gifter sig med en barndomsvän och hämnden blir Heathcliffs enda mål. Tillbaka i sin uppväxttrakt i ett storslaget Yorkshire återser han Catherine och mellan dem finns allting kvar, samtidigt som allt är för sent. En insikt som för evigt förmörkar Heathcliffs värld. Den passionerade och uppslitande kärlekshistorien mellan Heathcliff och Catherine hör till den engelska litteraturens mest välkända och har gjort Svindlande höjder till en av de riktigt stora klassikerna.
Översättare: Birgit Edlund,
Omslagsformgivare: Lotta Kühlhorn
I Stäppvargen skildrar nobelpristagaren Hermann Hesse den moderna människans slitningar mellan ande och driftliv. Romanen hör till de starkaste tyska böckerna från mellankrigstiden.
Översättare: Sven Stolpe
Översättare: Sven Barthel
Ödet, krig och förlust för Mariam och Laila samman, två generationers kvinnor med olika syn på kärlek och familj. Bortgifta med samma man. Och medan de uthärdar det ständigt upptrappade våldet omkring dem, i hemmet såväl som på Kabuls gator, kommer de allt närmare varandra. De blir som systrar, som mamma och dotter för varandra, och deras starka vänskap kommer till sist att förändra inte bara deras liv, utan även den kommande generationens liv.
Hosseini har samma driv i berättelsen som i Flyga drake, och Tusen strålande solar är en skildring av trettio år av Afghanistans historia och samtidigt en berättelse om familj, vänskap och kärlekens förlösande kraft.
Med nästan plågsam spänning visar Hosseini hur en kvinnas kärlek till sin familj kan driva henne till heroiska självuppoffringar, och att det i slutändan är kärlek, eller kanske till och med minnet av kärlek, som är nyckeln till människans överlevnad.
Khaled Hosseini är född 1965 i Kabul i Afghanistan, men sedan 1980 bosatt i usa. År 2006 mottog han fn:s flyktingkommissariats Humanitarian Award och utsågs även till U.S. Goodwill Envoy för samma kommissariat. Han bor i norra Kalifornien med sin fru och sina barn.
Översättare: Johan Nilsson,
Omslagsformgivare: David Mann
Förord: Birgit Munkhammar.
Översättare: Tage Aurell
Artonhundranittiotalet var Marstals blomstringsperiod. Vår flotta växte ända tills den bara överträffades av Köpenhamns. Trehundrafyrtiosex skepp! Det var högkonjunktur och investeringsfeber. Alla skulle ha en del i ett skepp, till och med skeppspojken och tjänsteflickan.
Om havets lockelse och om befolkningen i den lilla danska staden med den stora flottan har journalisten och författaren Carsten Jensen skrivit en makalös krönika, som sträcker sig över hundra år och tre, fyra generationer. Det är en verklig kollektivroman, berättad av stadens befolkning, ett allvetande och kraftfullt "vi". Ungar i träskor springer på kullerstensgatorna och när de gått ut skolan går de till sjöss fast de vet att det som väntar dem är prygel och drunkningsdöd. Laurids, som överlever när hans fartyg sprängs i luften under dansk-tyska krigets första sjöslag 1848, försvinner ut och kommer aldrig hem igen. Hans son Albert, romanens centralgestalt, går i land efter att ha stått öga mot öga med döden, ondskan och en far som förnekar honom. En påse pärlor har han gjort sig av med, men ett skrumphuvud har han med sig hem. Han ser alla som dör på havet under första världskriget, är nära att gå under av tungsinne, men på ålderns höst möter han kärleken.
Knud Erik som fostrats av Albert går till sjöss mot sin mors vilja och ställs under andra världskriget inför omöjliga val. Och mellan havet och staden ligger piren som en vilande kraft, i stånd att stilla storm och ge skeppen lä - ett bevis för enigheten som gjorde den möjlig.
Det är längesedan jag läste en roman av den här kalibern och med den här angelägenhetsgraden. Carsten Jensens bok förtjänar många, många läsare. För djupast sett handlar det om själva livsvillkoren allas våra livsvillkor och vad det egentligen kostar att behålla sitt mänskliga ansikte. Det är fråga om stor existentiell berättarkonst, varken mer eller mindre. Varmt, varmt anbefaller jag alla kloka läsare att ta sig an Vi, de drunknade!
Håkan Nesser november 2007
Översättare: Leo Gefvert
När societetsflickan Skeeter återvänder till hemstaden Jackson i Mississippi efter avslutade universitetsstudier, faller hon tillbaka i sitt gamla liv med bridgespel, tennis och välgörenhetsbaler. Men något hos henne har förändrats; hon vill mer och ser nu annorlunda på tillvaron. Hon drömmer om att bli författare och får så småningom ett jobb på lokaltidningen.
Genom sitt arbete får hon kontakt med den svarta hemhjälpen Aibileen, som har förlorat sin ende son men uppfostrat och älskat sjutton vita barn. Deras möte blir början på en udda och också farlig vänskap.
Tillsammans med en annan svart hemhjälp – den egensinniga och smarta Minny – bestämmer sig Skeeter och Aibileen för att skriva en bok som skildrar verkligheten i staden som de kallar Niceville. De skriver om hur de svarta har förnedrats och diskriminerats. Men också om deras drömmar, längtan och hopp. Arbetet med boken kommer att förändra deras liv för all framtid.
Niceville är en läsupplevelse utöver det vanliga – en blivande klassiker om kvinnlig vänskap, mod och kärlekens kraft.
Översättare: Dorothee Sporrong,
Omslagsformgivare: Nina Leino PdeR
I århundraden har mongolstammarna slagits mot varandra men nu under Djingis khan är de förenade till en styrka. En armé som Djingis beslutar sig för att vända mot en gemensam fiende – det stora kinesiska riket. Den oändliga Gobiöknen och ogenomträngliga berg bäddar för umbäranden men den största utmaningen blir att besegra kinesernas överlägsna krigskunskaper och sofistikerade civilisation.
Bågens mästare är lika mycket en berättelse om en ung krigare som blivit vuxen som en skildring av en befälhavare över tusentals – den store erövraren!
Detta är den andra delen efter Stäppens krigare i Conn Igguldens serie om de mongoliska furstarna Djingis och Kublai khan. En familj som på 1200-talet tvärs över Asien skapade det största imperiet världen någonsin skådat – från Stilla havet i öster till Donau i väster.
Om Erövraren-serien:
"... en ny serie av talangfullt berättade och beroendeframkallande historiska romaner."
Publishers Weekly
Översättare: Lennart Olofsson,
Omslagsformgivare: Jojo Form
Ändå finns det de som tycker att England måste ledas av en stark kung om landet ska överleva. Richard Plantagenet, hertig av York, är en av dem. Då Englands territorier i Frankrike hotas, och det ryktas om uppror på hemmaplan, växer oron för att Henry och hans rådgivare ska låta landet gå förlorat. Då ett hemligt avtal ingås om att Henry ska äkta en ung fransk adelsdam, Margaret av Anjou, blir farhågorna överhängande.
Medan stormmolnen hopar sig över England belägras kung Henry och hans anhängare både inom och utom landets gränser. Vem, eller vad, kan rädda kungariket innan det är för sent?
Stormfågel är den första delen av Conn Igguldens nya serie om Rosornas krig, historien om hur två släkter störtade England i ett blodigt inbördeskrig i trettio år.
Översättare: Leif Jacobsen,
Omslagsformgivare: Jojo Form
En världsomsegling under havet hör tillsammans med Jorden runt på 80 dagar till Jules Vernes oförglömliga mästerverk.
Femtonåriga June är född i en elitfamilj i ett av Republikens rikaste distrikt, och hon får sin utbildning i Republikens högsta militära kretsar. Day, däremot, är född i slummen och är landets mest eftersökta brottsling. Men hans motiv är kanske inte så illasinnade som de verkar
June och Day är från två olika världar, och det finns ingen anledning till att deras vägar skulle korsas förrän den dag då Junes bror Metias mördas och Day blir huvudmisstänkt. Indragen i den ultimata katt-och-råtta-leken kämpar Day för sin familjs överlevnad, medan June söker hämnd för Metias död.
Men så upptäcker June och Day, i en chockartad vändning, sanningen om vad som har sammanfört dem. Och hur skrämmande långt deras hemland är berett att gå för att bevara sina hemligheter.
MARIE LU [född 1984] är en amerikansk författare som fått ett stort internationellt genombrott med sin debutroman Legend, den första delen i en serie dystopiska science fiction-romaner.
* Såld till 24 länder
* En New York Times bestseller
* Filmrättigheterna sålda till CBS kommer att produceras av teamet bakom Twilight
»Om du gillade Hungerspelen kommer du att älska Legend.« SARAH REES BRENNAN, författare till The Demon Lexicon
»Legend inte bara överlever hypen, den förtjänar den.« THE NEW YORK TIMES
»Legend är omöjlig att lägga ifrån sig och ännu svårare att glömma.« KAMI GARCIA, författare till Beautiful Creatures-trilogin
»Välskrivet och ypperligt genomfört. Uppföljare tack!« ENTERTAINMENT WEEKLY
När Sovjetstyrkor invaderar Kabul och Amir och hans far flyr landet för att skapa sig ett nytt liv i Kalifornien tror Amir att han har gjort sig fri från sitt förflutna. Men han kan inte lämna minnet av Hassan bakom sig.
Flyga drake är en gripande roman om vänskap, svek och lojalitet. Den handlar om banden mellan fäder och söner och fädernas makt över sina söner - deras kärlek, uppoffringar och lögner. I bakgrunden står historiska händelser som inte tidigare berättats på detta sätt, boken tar oss från ett vackert och välmående Afghanistan rikt på kultur till det ödelagda land som det är idag.
En underbar bok ... Det här är en av de oförglömliga historier som stannar kvar hos en i flera år. Alla livets och litteraturens stora teman utgör stomme i denna fantastiska roman: kärlek, heder, skuld, fruktan, försoning ... Det är så starkt att allt jag läser under en period efteråt känns tråkigt.
Isabell Allende
Övers: Johan Nilsson
Översättare: Johan Nilsson
En namnlös författare, driven av behovet att bevara de överlevandes erfarenheter från de apokalyptiska åren, bestämde sig för att resa över USA och resten av världen.
Världskrig Z består av hans intervjuer med de människor han mött: smugglare och militärer som varit aktivt involverade i kampen, men också vanliga civila som en gång stått ansikte mot ansikte med den här tidens levande - eller snarare odöda - helvete.
Vittnesmålen sträcker sig från den ökända byn Nya Dachang i Förenade Kinesiska Federationen, där pandemispåret tog sin början med tolvårige »Patient Noll«, via de namnlösa skogar i norr där otaliga människor sökte tillflykt i kylan, till ett Sydafrika där Redekerplanen ingav mänskligheten hopp - till ett outsägligt pris.
MAX BROOKS föddes i New York 1972. Världskrig Z har nu sålt i över en miljon exemplar världen över. Filmatiseringen med Brad Pitt i huvudrollen går upp på bio sommaren 2013.
»Som fenomen är de enkelspåriga odöda en perfekt grogrund för, inte bara en satir över vårt konsumtionsinriktade samhälle utan även som en förruttnad spegelbild av vad vi människor egentligen är.« DAGENSBOK.COM (Världskrig Z vald till 2011 års näst bästa skönlitterära bok)
»Världskrig Z kan vara det bästa som skrivits i zombiegenren, kanske för att den inte är genretypisk men mest på grund av att de odöda står i centrum. Ska du bara läsa en zombieroman i ditt liv ska du läsa Världskrig Z.« BOKFETISHIST.SE
»Liksom George Romeros Dead-trilogi är Världskrig Z en milstolpe i zombiemytologin.« BOOKLIST
»Tänk Mad Max möter The Hot Zone... Apocalypse Now i pandemi-stil. Läskigt men fängslande.« USA TODAY
»Intervjuerna är så skickligt skrivna att man dras med och får svårt att skilja mellan fakta och fiktion. Brooks går verkligen in i de olika rollerna och ser kriget från de olika vinklarna. Jag är djupt imponerad.« POCKETLOVER
»Det är skrivet med sådan inlevelse och övertygelse att man köper hela konceptet med hull och hjärna. Man nästan glömmer bort att det är zombiearméer som brölar i frontlinjerna. Torra och vetenskapsbaserade fakta varvas med hisnande actionäventyr och bisarra överlevnadshistorier.« RYSARNYTT
»En fullödig skräckroman, garnerad med skarpa sociala och politiska iakttagelser... Det allra mest skräckinjagande med Världskrig Z är ändå människors och regeringars alltför verklighetstrogna sätt att reagera på den hotande faran.« FANGORIA
»Max Brooks fågelperspektiv gör romanen unik. Aldrig förr har någon framställt zombokalypsen så global och total. De olika rösterna i intervjuerna med sina varierande toner fogas samman i en ödesdiger dissonans.« SWEDISHZOMBIE.SE (Betyg: 5 av 5)
»Var beredd på att bli förtrollad av den här beroendeframkallande muntliga historiken över det stora kriget mellan människor och zombies. Världskrig Z kommer att gripa dig med styrkan hos en död mans knutna näve. Stort A.« ENTERTAINMENT WEEKLY
»Sannolikt den mest dagsaktuella och litterära skräckberättelsen sedan Orson Welles radiosändning av War of the Worlds... Det här är actionfylld socio-politisk satir med ett globalt perspektiv.« DALLAS MORNING NEWS
»En fullkomligt trollbindande bok.« FEUERZEUG
Men i bakgrunden, alltid närvarande, finns De Små Tingens Gud som skänker stunder av gränslös njutning och närhet.
Mot en fond av ljuvliga dofter, mustiga färger och förbjudna känslor tecknar Arundhati Roy med säker hand denna levande och gripande släktkrönika.
De Små Tingens Gud är Arundhati Roys debutroman som 1997 belönades med det prestigefyllda Booker-priset.
Översättare: Hans Björkegren,
Omslagsformgivare: Jenny Gemzell Herrström
Krig och fred kan räknas till de riktigt stora verken i världslitteraturen, och romanen hör till Leo Tolstojs mest lästa och älskade verk. Mindre känt är att han skrev två olika versioner av den. När han skrivit färdigt den första började han omedelbart på en ny, och det var den andra versionen som sedan publicerades över hela världen. Den första varianten har dock levt kvar, om än i mindre bemärkta sammanhang, det vill säga i akademiska samlingsverk på ryska.
Först 2006, cirka 150 år efter att den skrevs, kom den ursprungliga Krig och fred på svenska, i översättning av Staffan Skott som gett den en modern språkdräkt.
Vari består skillnaden, och kan det verkligen vara mödan värt att ge sig i kast med detta verk igen?
Skillnaderna är flera: bland annat är denna version betydligt kortare, den har andra förvecklingar och den slutar på ett helt annat sätt. Men inte bara dessa omständigheter är anledning nog att ägna tid åt den ursprungliga Krig och fred. Det handlar helt enkelt om storartad litteratur, underhållande och gripande med sina färgstarka personligheter som Tolstoj så mästerligt gestaltar på ett psykologiskt trovärdigt sätt. Här får vi åter möta den oemotståndliga Natasja, den sympatiske cynikern furst Andrej, den taktlöse och okultiverade Pierre Bezuchov som passar så illa i de fina salongerna samt en mängd odågor och adelsspolingar.
Tolstoj präglades av ett flammande hat mot kriget, som han kände inpå skinnet i Sevastopol under Krimkriget. Här tar han läsaren rätt in i kriget; man får följa både husarer och generaler, känna den stickande krutröken och höra kanonmullret, och man får dessutom bevittna fredsförhandlingarna mellan Napoleon och tsar Alexander.
För varje litteraturintresserad person bör översättningen av den ursprungliga versionen av Krig och fred vara en händelse av största intresse. Att läsa den är som att efter många år återknyta bekantskapen med gamla goda vänner; de är precis som de var förr, så välbekanta och ändå inte desamma.
Översättare: Staffan Skott,
Omslagsformgivare: Eva Lindeberg Design
Det blir början på den klassiska berättelsen om Annes äventyr i den lilla staden Avonlea på Prins Edwards ö. Hon är full av glädje och påhitt, men alla i Avonlea är inte redo för yrvädret Anne. Som tur är har hon sin bästa vän Diana, sina böcker och sina drömmar.
En klassiker i originalöversättning av Karin Lidforss Jensen.
Lucy Maud Montgomery (1874-1942) växte upp på en ö i Kanada, i samma område som böckerna om Anne utspelar sig. Till att börja med hittade hon ingen som ville ge ut hennes böcker om Anne på Grönkulla, men när de väl gavs ut blev de en stor succé.
Nummer åtta på listan av de bästa barnböckerna som någonsin skrivits, enligt School Library Journal
32 år gammal och fortfarande singel, bestämmer sig den kedjerökande, ständigt bantande och karlfixerade Bridget för att återta kontrollen över sitt liv - hon börjar skriva dagbok. Resultatet blir en provokativ hyllning till allt som gör livet värt att leva: sex, mat och karlar. Och så det här med karlarna? Det varje kvinna djupt inom sig vet är att hon aldrig vet sitt eget bästa när det gäller män. Bridget har gått i fällan många gånger, men nu MÅSTE hon bara hitta den rätte, innan det är dags för pensionen. Bridgets snygge, något sliskige, men ändå attraktive chef visar sig plötsligt intresserad och Bridget vädrar morgonluft. Samtidigt slänger tråkmånsen Mr Darcy trånande blickar efter henne.
Bridget Jones dagbok blev ett fenomen som lästes och älskades av kvinnor världen över. Den roliga, rebelliska antihjältinnan som alla kan känna igen sig i. Väger för mycket, dricker för mycket, ÄR för mycket. Men samtidigt osäker och sårbar. Nu kommer Bridget Jones dagbok och På spaning med Bridget Jones i efterlängtade nyutgåvor i samband med att den nya uppföljaren - Mad about the boy - utkommer.
Översättare: Carla Wiberg,
Omslagsformgivare: Sofia Scheutz
Den första tidsresan
Andra världskriget är över och Claire Randall och hennes man reser till Skottland för att lära känna varandra igen efter krigsårens påtvingade separation. Vid en utflykt till häxringen Craigh na Dun hemsöks Claire av magiska krafter som ett viljelöst offer dras hon in i en klyfta i stenformationerna.
Tidsresan har börjat. Året är nu 1743. Claire är en främling i en oförsonlig tid. De skotska klanerna kämpar ett blodigt frihetskrig mot den engelska kungamakten. Claire misstänks vara engelsk spion och tas till fånga av klanen MacKenzie. Hon möter nu Jamie Fraser som blir hennes beskyddare och älskare. Mellan dem växer en passion som är starkare än tid och rum. Claire inser att Jamie är mannen hon väntat på i hela sitt liv. Med fruktan ser hon fram mot den stund då hon måste välja mellan honom och att återvända till sin egen tid ...
Över en halv miljon svenskar har läst Diana Gabaldons episka kärlekssaga:Främlingen, Slända i bärnsten, Sjöfararna, Trummornas dån, Det flammande korset, Snö och aska, Som ett eko och Skugga av svek. Outlanderserienligger till grund för TV-serien Outlander.
"Extremt beroendeframkallande." Toronto Star
"Verkligen underhållande ... den perfekta verklighetsflykten!" San Francisco Chronicle
För inte så länge sedan var Eragon, drakryttaren, inget annat än en fattig bondpojke, och hans drake Saphira endast en blå sten I skogen. Nu vilar en hel civilisations öde på deras axlar.
Många månader av träning och slag har fört med sig både segrar och hopp, men också hjärtslitande förluster. Dessutom väntar fortfarande den svåraste utmaningen: de måste möta Galbatorix. Och när de gör det måste de vara starka nog att besegra honom. För om inte de kan, kan ingen. En andra chans existerar inte.
Ryttaren och hans drake har kommit längre än någon vågat hoppas. Men kan de övervinna den ondskefulla kungen och återinföra rättvisan I Alagaësia? Och till vilket pris?
"Arvtagaren" är den fjärde och sista delen i succéserien om Eragon och draken Saphira. I Sverige har böckerna sålt i närmare 300 000 exemplar.
De tidigare delarna i serien heter: "Eragon", "Den äldste" och "Brisingr".
Översättare: Lottie Eriksson,
Översättare: Nina Östlund,
Översättare: Ylva Spångberg
Kyssa sammet är en slösande rik skildring i Charles Dickens fotspår. Sarah Waters har förmågan att gestalta en historisk miljö och ett samhälle under förvandling som få andra författare.
Sarah Waters (född 1966 i Wales) debuterade 1998 med Kyssa sammet som också blev hennes genombrott. Därefter har det blivit ytterligare fem prisbelönta historiska romaner och Waters har nominerats till Bookerpriset tre gånger.
Under 2015 är hon aktuell med en ny roman, Hyresgästerna. I samband med detta ger Natur & Kultur åter ut Nattvakten och Främlingen i huset i pocket. Samtliga titlar finns också tillgängliga som e-böcker.
Den hemliga historien har sålts i över fem miljoner exemplar och översatts till 23 språk. Boken som blivit smått kultförklarad, väckte stor uppmärksamhet när den utkom 1992.
"En thriller för tänkande människor.'' Newsday
''Den hemliga historien är ingen deckare av traditionellt slag, utan mer ett intensivt relationsdrama.'' Nöjesguiden
Översättare: Nille Lindgren,
Omslagsformgivare: Sofia Scheutz
I Roms namn för ett fälttåg honom till Gallien, där hans ledarskap och ambitioner börjar fjärma honom från Brutus. Deras vänskap sviktar, men tillsammans står de ändå enade i sitt beslut att korsa floden Rubicon, under de sista dagarna av den gamla republiken – den som för alltid skulle komma att förändras av denne man utan motstycke i historien.
Svärdens fält är en fristående fortsättning på Roms portar och Kungars död, och den tredje delen i en planerad serie om fyra om Julius Caesar. Conn Igguldens böcker om en omvälvande tid i det romerska imperiet, präglat av maktspel och ränker men också av mod och lojalitet, har alla blivit stora internationella succéer.
Del ett i serien, Roms portar, har sålt 40 000 ex bara i Sverige, och när Svärdens fält nyligen släpptes i England gick den som väntat direkt upp på tio-i-topplistan.
”Den storslagna handlingen och tidens andlösa brutalitet väcks frikostigt till liv.” Guardian
Om Kungars död:
”En karamell för hängmattan ... man kan inte få nog.” Liza Marklund i Biblioteket, P1
Om Roms portar:
”En spännande och fartfylld berättelse som skickligt låter en hjälte av renaste vatten bäras fram av historiska fakta.” Dagens Industri
Översättare: Lennart Olofsson
Den unge mannen Orlando, som lever under Elizabeth I:s tid, bestämmer sig för att aldrig åldras. Efter en kärleksaffär med drottningen inleder han ett passionerat förhållande med Sasha, en ung prinsessa från det ryska hovet. När hon tvingas återvända till hemlandet känner sig Orlando vilsen och sviken. När han får chansen att bli ambassadör i Konstantinopel reser han till Turkiet. Men en morgon vaknar han och inser att han under natten förvandlats till kvinna. Samma personlighet, samma lynne, samma intelligens - men allt nu sett utifrån ett kvinnligt perspektiv.
"En roman om könsöverskridandets revolutionära potential. Dessutom i en skimrande vacker språkdräkt." Expressen
Han slåss för Rom och återvänder så småningom till staden och hustrun Cornelia. Han är nu en berömd man, en hjälte, men för vissa inflytelserika personer ett allt farligare hinder mot deras väg tilll makten.
På plats i Rom finns redan barndomsvännen Brutus, som på sitt håll skaffat sig inflytande i senaten. De tidigare bästa vännerna återfinner varandra och återförenas i strid för att bekämpa ett hot mot Roms säkerhet; gladiatorn Spartacus har samlat sjuttiotusen desperata slavar och tågar mot staden för en omvälvande strid...
Conn Igguldens Kungars död är en fristående fortsättning på den internationella succédebuten Roms portar, i en serie om fyra romaner om Julius Caesar och en omvälvande tid i det romerska imperiet, präglat av maktspel och ränker men också av mod och lojalitet.
Kungars död gick rakt in som etta på engelska topplistan när den utkom.
"På ett slösande frikostigt vis ger han de fantastiska händelserna och dåtidens hisnande brutalitet nytt liv." Guardian
"Iggulden är en lysande berättare." USA Today
"Briljant... makalöst." Los Angeles Times
Översättare: Lennart Olofsson
Snart möter Camille kocken Franck, Philiberts inneboende, som är mycket stilig men butter och ohyfsad. Sakta men säkert börjar de tre att krypa ut ur sina skal. Camille börjar teckna – i själva verket har hon en betydande konstnärlig begåvning, fast hon har svurit att aldrig teckna igen. Philiberts svåra stamning minskar då han berättar för Camille om sin beundran för drottning Marie Antoinette. Franck däremot blir dagligen mer otrevlig, tills det visar sig att hans vrede bottnar i skuldkänslor över att ha placerat sin älskade mormor på ett ålderdomshem. Camille kastar fram det halsbrytande förslaget att mormor Paulette ska flytta in med de andra i våningen, vilket hon också gör.
Så småningom inser Camille och Franck att de håller på att förälska sig i varandra. Blygt och trevande berättar de sina historier för varandra: Franck har blivit förskjuten av sin mor, medan Camille vuxit upp med en deprimerad mor och en far som inte ville leva, och mer eller mindre tvingats att arbeta för en expert på konstförfalskningar. Mot alla odds lyckas dessa kantiga och kantstötta människor hela varandra: Franck hjälper Camille att njuta av mat igen, Camille tar hand om Paulette och återupptäcker förmågan att älska
Handlingen i Anna Gavaldas nya roman utspelar sig i Paris under loppet av ett år. Boken berättar om konflikterna, ömheten, vänskapen, utbrotten, försoningarna och allt annat som händer mellan fyra personer som bor under samma tak. Fyra personer som inte har någonting gemensamt från början och som aldrig borde ha träffats, men som alla har stora hjärtan.
Tillsammans är man mindre ensam fick ett lysande mottagande och blev – efter Da Vinci-koden – förra årets mest sålda bok i Frankrike.
Översättare: Maria Björkman,
Omslagsformgivare: Marina Mattsson
Systrarna March växer upp i en pittoresk liten stad i 1860-talets USA. Det är den vackra och lite fåfänga Meg, pojkflickan Jo, känsliga Beth och romantiska Amy. Deras far är ute i kriget, familjen har ont om pengar och de får klara sig så gott de kan. Visst drömmer de om att bli rika och uppvaktade. Men som Jo säger: - Jag tror inte att fina unga damer har ett dugg roligare än vi, trots våra gamla klänningar och våra för små skor ...
Louisa May Alcott (1832-1888) var en amerikansk författare av ungdomsböcker. "Unga kvinnor" ("Little Women") är hennes mest kända verk och kom ut för första gången 1868.
Översättare: Sonja Bergvall,
Omslagsformgivare: Lina Bodén