I have hanged my hopes onto the hairs of the sky, for those who were shot from their dreams, who knows, perhaps you make me an intermediary for those willing to heal their wounds...
All my blessing is the spirituality that you'll bestow upon me. Let me distribute to those whom you wish to bestowed upon..!
E Kitap Projesi & Yayıncılık
The Expression of the Essence
As The Way I Like
(Some of the profits of this book will be donated to our animal friends living on the street)
Welcome child, you came well, what stories you have read, what stories you have listened to...
Sometimes you have been influenced from the authors, Isn't it the reason?
Others are now writing my story; Others will read their stories on me..!, you said...
Someday you have fed your mind madly without even taking a breath, then you have added what you had, and blended them all, Did you come before your time?
Not really, you haven't indeed took the road to come, your interview was with yourself, the road has brought you here, Welcome child..!
Rumi's masterpieces have inspired countless people throughout the centuries, and Coleman Barks's exquisite renderings of the thirteenth-century Persian mystic are widely considered the definitive versions for our time. Barks's translations capture the inward exploration and intensity that characterize Rumi's poetry, making this unique voice of mysticism and desire contemporary while remaining true to the original poems. In this volume readers will encounter the essence of Sufism's insights into the experience of divine love, wisdom, and the nature of both humanity and God.
While Barks's stamp on this collection is clear, it is Rumi's voice that leaps off these pages with a rapturous power that leaves readers breathless. These poems express our deepest yearning for the transcendent connection with the source of the divine: there are passionate outbursts about the torment of longing for the beloved and the sweet delight that comes from union; stories of sexual adventures and of loss; poems of love and fury, sadness and joy; and quiet truths about the beauty and variety of human emotion. For Rumi, soul and body and emotion are not separate but are rather part of the great mystery of mortal life, a riddle whose solution is love. Above all else, Rumi's poetry exposes us to the delight that comes from being fully alive, urging us always to put aside our fears and take the risk of discovering our core self:No one knows what makes the soul wake up so happy! Maybe a dawn breeze has blown the veil from the face of God.
These fresh, original translations magnificently convey Rumi's insights into the human heart and its longings with his signature passion and daring, focusing on the ecstatic experience of the inseparability of human and divine love. The match between Rumi's sublime poetry and Coleman Barks's poetic art are unequaled, and here this artistic union is raised to new heights.
On the web: http://sufibookoflife.com