女性與身體

聯經出版事業公司
Free sample

 國內唯一跨越文化與國家界線的世界文學季刊, 擁抱不分語言,文學的世界! 

這是一份廣納視角,沒有藩籬的刊物,大語種小語種都可以找到自己的分身或天地。編輯委員會以音樂中最接近人聲的樂器──「拉長號」的態度面對這份刊物,希望長號的人性、伸縮彈性,以及拉出高、中、低音的能量,可以跟大多數的讀者產生共鳴,結合一體。 

《世界文學》內容兼顧學術與通俗,既追求廣度也要求深度,試圖向台灣讀者宣告「文學全球化」的時代已經來到了! 

《世界文學》第三期的主題研究特區為「女性與身體」。輪值主編蔡秀枝提到,「身體承載著這內外脈動的細微差距,不論是接受或回應天候的轉變,或是應對人間世事的物換星移,都時時刻刻不曾歇息。身體做為自我的物質本源,雖常隱於思維之外,卻從未稍離。」讀者也可以在本期看到對於女性的聚焦與描寫。 

《女性與身體》主要收入的文章如: 
〈普魯斯特的書信:介乎日記或者傳記〉 
〈村上春樹《挪威森林》中「厭惡女性」的傾向〉 
〈「掃黃」:美國白奴敘事裡的亞洲身影〉 
〈身體敘述與慾望書寫〉 
〈智利的驕傲:拉丁美洲文人寶山〉
Read more

About the author

 世界文學編輯委員會

Read more

Reviews

Loading...

Additional Information

Publisher
聯經出版事業公司
Read more
Published on
Jan 21, 2013
Read more
Pages
296
Read more
Read more
Best For
Read more
Language
Chinese (China)
Read more
Content Protection
This content is DRM protected.
Read more

Reading information

Smartphones and Tablets

Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.

Laptops and Computers

You can read books purchased on Google Play using your computer's web browser.

eReaders and other devices

To read on e-ink devices like the Sony eReader or Barnes & Noble Nook, you'll need to download a file and transfer it to your device. Please follow the detailed Help center instructions to transfer the files to supported eReaders.
世界文學編輯委員會
 國內唯一跨越文化與國家界線的世界文學季刊,擁抱不分語言的,
文學的世界!

這是一份廣納視角、沒有藩籬的刊物,大語種小語種都可以找到自己的分身或天地。編輯委員會以音樂中最接近人聲的樂器──「拉長號」的態度面對這份刊物,希望長號的人性、伸縮彈性,以及拉出高、中、低音的能量,可以跟大多數的讀者產生共鳴,結合一體。《世界文學》內容兼顧學術與通俗,既追求廣度也要求深度,試圖向台灣讀者宣告「文學全球化」的時代已經來到了!

《世界文學》第4期的主題研究特區為「生態與文學」。
「樹林滅絕是人造的孽,最後將導致人之滅亡」,輪值主編黃逸民引用收錄文章的話作為警語,並說明本期不僅收入探討德國文學中人與樹的關係,民族與森林之命運緊扣的文,更指出大自然面臨生態浩劫與文明引發的難題與隱憂,並收入多位國際知名生態作家及學者的精彩好文,包括美國著名的原住民作家表達熱愛土地及所有生物之真情,亦收錄國際探討生態批評理論發展、生態文學、動物保護、環保課題及環保運動的文章,也觸及環境正義。人與自然息息相關,正如生態學者在本期提到的,「生態批評絕非學術圈的綠色暴動,而是足以擔起拯救地球的重責大任」,此期也讓讀者思索文學中關懷自然的真性情,以及大自然與人類息息相關的命運。
《生態與文學》主要收入的文章如下:
〈傾聽大地萬物〉
〈從自然生態看人文死角〉
〈生態文學與唯發展主義批判〉
〈認識卡夫卡〉

**************

〈編輯室報告〉
黃逸民

本期的主題為「生態文學」,本刊很高興也很榮幸邀請到幾位國際知名生態作家及學者來共襄盛舉。在研究特區方面,第一篇為謝志偉教授探討德國文學人與樹密切之關係,他指出「樹林滅絕是人造的孽,最後將導致人之滅亡」。這句警語應用於目前台灣也很貼切,讀來令人心有戚戚焉。而美國當今最著名的原住民作家之一荷根(Linda Hogan)的〈傾聽大地萬物〉深切地表達熱愛土地及所有生物之真情,令人感動莫名,尤其寫到保護原住民野生小馬之經驗,令人動容,不禁相信文學中的真性情是足以拯救地球。美國「文學與環境學會」(ASLE)創始人之一,且為ISLE期刊主編史洛維克(Scott Slovic)則介紹生態批評的發展與未來方向。史洛維克在文章中強調生態批評跨學科合作研究之重要性,提出未來生態批評之研究重點將重視各地區之在地文學與比較研究。艾斯塔克(Simon Estok)發表於ISLE 2009年春季之大作,有關生態批評與生態恐懼症理論,更是生態批評界的一顆震撼彈,在素來平靜之生態批評界,引起喧然大波,並引發生態批評理論與實用之論戰。艾斯塔克在文章中大聲疾呼,應建立生態恐懼症作為生態批評理論之基礎,才能更有助於環保運動,尤其提到動物保護以及酷兒理論與生態概念之結合,頗有見地。另外,目前任教於哈佛大學的嵩柏(Karen Thornber),被視為生態大布依爾(Lawrence Buell)之傳人,提出世界文學與生態批評之關係,探討了東亞諸國文學中所呈現之環境課題,主張在全球環境危機中的在地思維與環境地緣文化之分析,也十分重要。她所提的生態世界主義之概念也頗值得我們參考及深思。王亞民則介紹俄裔生態作家巴伊闊夫(Nicholas Baikov)描寫東北虎之境遇,探討人與動物,人與自然之關係。張嘉如的「美女廚房」則結合美色與動物凌虐,為一篇活跳跳生猛的動物研究論文。

在研究論文方面,王諾教授的「生態文學與唯發展主義之批評」頗值得我們借鏡,因為中國大陸近年來經濟發展,一般人民也開始注意到環保課題。王諾的文章對政府勾結財團的發展主義批判,真是擲地有聲。尤其他引用卡森(Rachel Carson)認為國家永遠富裕乃是荒謬之夢,一個危險之夢,值得我們三思。另一位大陸知名生態學者劉蓓則分析生態批評起源與發展之歷史脈絡,探討生態文學與文化之問題,讓我們了解到生態批評絕非學術圈的綠色暴動,而是足以擔起拯救地球之重責大任。最後也是本期論文的秘密武器,所謂的好酒沉甕底,生態女性主義大將嘉德(Greta Gaard),探討哺育母乳在女性主義、生態批評,與環境正義之意義,可謂替女性主義以及生態女性主義另闢蹊徑,為一篇頗有開創性的重要論文。

另外本期也有其它十分精采的書評、報導及訪談,皆值得細細品味。在此感謝本刊投稿作者的賜稿及支持,也要對熱心幫忙翻譯的老師與博士生,張嘉如、張雅蘭、倪志昇、黃素馨、林國滸表達最深的謝意及敬意。
世界文學編輯委員會
 《世界文學》第八期的主題為「城市文學」。本期廣納各語種對於城市文學這一主題的精采詮釋,包含俄語、西語、德語、法語、英語、日語等文學,集各學者之妙筆深入淺出的評析,不僅貼近生活也擁抱世界的文學關懷主題,詮釋城市與人心的多重面貌。本期編輯室報告指出:城市是文學作品中最喜歡描寫的對象,城市主題很早就進入文學作品,希臘神話故事裡,眾神是許多城市的守護神,他們之間的愛恨情仇,成為城市間的交戰來源。然而城市文學的起源得要追究到十到十一世紀的歐洲,是在民間文學(街頭說唱)的基礎上發展起來……十九世紀的寫實主義,城市的貧富懸殊,窮人的悲慘生活,成了寫實主義作家描寫的重點,城市成了罪惡的淵藪,是寫實主義作家所欲批判的對象。到了二十世紀,作家與城市的關係更是密不可分,作家離不開城市而生活,所有與創作有關的東西都在這:出版社、讀者、志同道合之人全都聚集於此。文學家對它愛恨交加。然而不管愛也好、恨也好,作家卻離不開它而生活,他們習慣了城市的空氣、城市的緊張,喜歡在市區內漫步,所有的創作靈感也都源自於此。
每個城市都有他自己的代表作家和代表作品,說到倫敦,我們會想到狄更斯,巴黎的代表作家是巴爾札克,而彼得堡,則是杜思妥也夫斯基。此次的專刊,透過不同學者的眼光,看到了不同的城市與文學的關係、不同的城市符碼。下次在台北的街頭行走,你會想起誰?想起哪本作品?

※ 本期主要收入文章:
彼得堡的象徵體系與城市符號學
布爾加科夫和帕烏斯托夫斯基作品中的電車
城市漫遊者波赫士的詩意與哲思
記憶的摺痕──莫迪亞諾的創作美學
從阿姆斯特丹到京都──讀兩則文學文本

※ 本期特色
‧本期廣納各種語種對於城市文學主題的精采詮釋,包含俄語、西語、德語、法語、英語、日語等不分語種之研選好文,並將古今中外的經典深入剖析,豐富且多元!
‧國內唯一跨越文化與國家界線的世界文學刊物,擁抱不分語言的文學的世界!
‧不僅跨國內各大外語學院的學者,更集國內外學者、名家之手,深入了解文學作品奧義!
‧各期主題不同,輪值主編都盡可能廣及各語種的精采作品,自第八期開始每年出版兩刊,為一精緻文學思想刊物,精采好讀又有深度、哲思,值得收藏!

《世界文學》是一份廣納視角,沒有藩籬的刊物,大語種小語種都可以找到自己的分身或天地。我們討論文學藝術,也談論語言文化,甚至歡迎跨文化的論述,我們繼續追求並思索古今中外正典的新詮,也期待當代思考及其一切文字表現模式,包括圖像、意象及諸多可能的想像,建構一份鳥瞰世界、包羅萬象的文學思想刊物。
《世界文學》內容兼顧學術與思辨,從學術中釐清思考,從思維中提出評論,讓所有文學的聲音都有歸宿,做到萬籟齊全的境界!
世界文學編輯委員會
 國內唯一跨越文化與國家界線的世界文學季刊,擁抱不分語言的,文學的世界!
這是一份廣納視角、沒有藩籬的刊物,大語種小語種都可以找到自己的分身或天地。編輯委員會以音樂中最接近人聲的樂器——「拉長號」的態度面對這份刊物,希望長號的人性、伸縮彈性,以及拉出高、中、低音的能量,可以跟大多數的讀者產生共鳴,結合一體。《世界文學》內容兼顧學術與通俗,既追求廣度也要求深度,試圖向台灣讀者宣告「文學全球化」的時代已經來到了!

《世界文學》第六期的主題為「飲食與文學」。

輪值主編曾秋桂提到,本期提及「飲食」,大家能琅琅上口、耳熟能詳的諺語莫過於「民以食為天」、「食、色,性也」、「飽暖而思淫慾」、「飲食男女」等。此類的諺語再再點出飲食與人性有著密不可分的關聯性,因此透過文學作品來反映飲食之重要課題,相當饒富樂趣。研究特區共有七篇,皆是上選之作,其中三篇與「飲食與文學」主題相呼應,堪稱精湛妙論。如謝志偉以「從天堂的禁果到地底的馬鈴薯──淺論「飲食與文學」」為題,巧妙利用偷嘗禁果與「馬鈴薯」(地下塊莖=陰莖)的隱喻論述。文章縱觀古今、橫跨東西,引經據典探究飲食相關諺語與文學之關聯,成功地為孔夫子名言「食、色,性也」代言。王佑心及趙羽涵分別鎖定日本近、現代作家永井荷風與村上春樹,點出日本文學作品深得人心之處。此外,眾所熟知的村上春樹,他的文學作品中不斷地出現許多飲食,像是義大利麵、威士忌、清酒、啤酒、咖啡;可說大大引領日本的流行趨勢。資深村上迷趙羽涵以村上春樹所喜愛的甜甜圈為例,精闢解析出甜甜圈的典型形狀(一個圓形,中間有一個洞)正如同一個沒有自我的形體……還有更多精彩好文,供讀者仔細品讀!

本期主要收入的文章如下:
〈從天堂的禁果到地底的馬鈴薯──淺論「飲食與文學」〉
〈試論永井荷風的外遊體驗與飲食書寫〉
〈村上春樹作品中的甜甜圈:與「自我」之關連性〉
〈渥坦貝克《解剖新義》中的激情游牧者〉
世界文學編輯委員會
 「世界文學」季刊第九期的主題為「旅行文學」,把世界地景帶入文學中,篇幅突破了以往的字數疆界,讓旅行文類在紙筆中飛躍,讓我們一起閱讀。本期編輯室報告指出:旅行文學的論述點恆常著重在「我和我自己的感覺」和「他者之眼」的槓桿移動,看與被看,去回之間思想和行為的差異與變化。在歐洲,旅遊的習慣到了十八世紀開始蔚為風尚,貴族或布爾喬亞階級人士為了增長知識見聞與拓展社會關係而有跨國的行旅,形成了所謂的「壯遊」(Grand Tour) 風氣。十九世紀浪漫主義時期,波特萊爾的著述或班雅民的「都市漫遊者」(urban flâneur)的概念頗有詮釋演繹「壯遊」的風格。文人跨國尋幽訪勝,散文遊記、小說創作因應而生,或有顛覆異國情調 (如梅里美的《卡門》),或有宣揚傳播文學圖騰 (如英法作家取材西班牙的《唐璜》)。拜倫,歌德,高帝耶……,旅行文學書寫之盛可謂空前。
再看東方,杜甫的〈壯遊〉詩是自傳性質在地之旅的典型,也是以詩為文的典範,就當時的情境,杜甫卧病在夔州,遣懷回憶一生,思成長歲月、遭罷黜流放與見賢思齊的自我期許,亦可謂跨越疆界的高度與深度之旅。《老殘遊記》寫景寫人,妙筆生花,則是在地書寫的散文精品。玄奘西行印度取經,也是一種旅行文學,《西遊記》更是文學的旅行書寫的經典,可比擬為東方的流浪漢文學類型。近當代,許多留學歐美文人學者寫下的散文、詩篇,例如陳之藩的《劍河倒影》,徐志摩的《再別康橋》更是膾炙人口的旅行文學。余秋雨的《文化苦旅》或可歸為文化反思歷史想像的「深度之旅」類型。
《世界文學》在諸多學者戮力,執著於不可能挑戰的任務──「為山九刃」,交出第九期,希望藉這個天地與有限、有福的讀者共享我們心中的世界。

※ 本書特色
‧國內唯一跨越文化與國家界線的世界文學刊物,擁抱不分語言的文學的世界!
‧不僅跨國內各大外語學院的學者,更集國內外學者、名家之手,深入了解文學作品奧義!
‧各期主題不同,輪值主編都盡可能廣及各語種的精采作品,自第八期開始每年出版兩刊,為一精緻文學思想刊物,精采好讀又有深度、哲思,值得收藏!

《世界文學》是一份廣納視角,沒有藩籬的刊物,大語種小語種都可以找到自己的分身或天地。我們討論文學藝術,也談論語言文化,甚至歡迎跨文化的論述,我們繼續追求並思索古今中外正典的新詮,也期待當代思考及其一切文字表現模式,包括圖像、意象及諸多可能的想像,建構一份鳥瞰世界、包羅萬象的文學思想刊物。
《世界文學》內容兼顧學術與思辨,從學術中釐清思考,從思維中提出評論,讓所有文學的聲音都有歸宿,做到萬籟齊全的境界!
世界文學編輯委員會
 《世界文學》第八期的主題為「城市文學」。本期廣納各語種對於城市文學這一主題的精采詮釋,包含俄語、西語、德語、法語、英語、日語等文學,集各學者之妙筆深入淺出的評析,不僅貼近生活也擁抱世界的文學關懷主題,詮釋城市與人心的多重面貌。本期編輯室報告指出:城市是文學作品中最喜歡描寫的對象,城市主題很早就進入文學作品,希臘神話故事裡,眾神是許多城市的守護神,他們之間的愛恨情仇,成為城市間的交戰來源。然而城市文學的起源得要追究到十到十一世紀的歐洲,是在民間文學(街頭說唱)的基礎上發展起來……十九世紀的寫實主義,城市的貧富懸殊,窮人的悲慘生活,成了寫實主義作家描寫的重點,城市成了罪惡的淵藪,是寫實主義作家所欲批判的對象。到了二十世紀,作家與城市的關係更是密不可分,作家離不開城市而生活,所有與創作有關的東西都在這:出版社、讀者、志同道合之人全都聚集於此。文學家對它愛恨交加。然而不管愛也好、恨也好,作家卻離不開它而生活,他們習慣了城市的空氣、城市的緊張,喜歡在市區內漫步,所有的創作靈感也都源自於此。
每個城市都有他自己的代表作家和代表作品,說到倫敦,我們會想到狄更斯,巴黎的代表作家是巴爾札克,而彼得堡,則是杜思妥也夫斯基。此次的專刊,透過不同學者的眼光,看到了不同的城市與文學的關係、不同的城市符碼。下次在台北的街頭行走,你會想起誰?想起哪本作品?

※ 本期主要收入文章:
彼得堡的象徵體系與城市符號學
布爾加科夫和帕烏斯托夫斯基作品中的電車
城市漫遊者波赫士的詩意與哲思
記憶的摺痕──莫迪亞諾的創作美學
從阿姆斯特丹到京都──讀兩則文學文本

※ 本期特色
‧本期廣納各種語種對於城市文學主題的精采詮釋,包含俄語、西語、德語、法語、英語、日語等不分語種之研選好文,並將古今中外的經典深入剖析,豐富且多元!
‧國內唯一跨越文化與國家界線的世界文學刊物,擁抱不分語言的文學的世界!
‧不僅跨國內各大外語學院的學者,更集國內外學者、名家之手,深入了解文學作品奧義!
‧各期主題不同,輪值主編都盡可能廣及各語種的精采作品,自第八期開始每年出版兩刊,為一精緻文學思想刊物,精采好讀又有深度、哲思,值得收藏!

《世界文學》是一份廣納視角,沒有藩籬的刊物,大語種小語種都可以找到自己的分身或天地。我們討論文學藝術,也談論語言文化,甚至歡迎跨文化的論述,我們繼續追求並思索古今中外正典的新詮,也期待當代思考及其一切文字表現模式,包括圖像、意象及諸多可能的想像,建構一份鳥瞰世界、包羅萬象的文學思想刊物。
《世界文學》內容兼顧學術與思辨,從學術中釐清思考,從思維中提出評論,讓所有文學的聲音都有歸宿,做到萬籟齊全的境界!
世界文學編輯委員會
 國內唯一跨越文化與國家界線的世界文學季刊,擁抱不分語言的,文學的世界!這是一份廣納視角、沒有藩籬的刊物,大語種小語種都可以找到自己的分身或天地。編輯委員會以音樂中最接近人聲的樂器——「拉長號」的態度面對這份刊物,希望長號的人性、伸縮彈性,以及拉出高、中、低音的能量,可以跟大多數的讀者產生共鳴,結合一體。《世界文學》內容兼顧學術與通俗,既追求廣度也要求深度,試圖向台灣讀者宣告「文學全球化」的時代已經來到了!
《世界文學》第七期的主題為「電影與文學」。
輪值主編倪安宇提到,討論電影與文學之間關係的傳統制式方法,不外乎電影是否忠實呈現文學原著精神,或成功跳脫原著框架,以畫面和聲音語彙展現電影做為第七藝術的價值。但電影本脫離不了文字或話語,文學亦總能讓畫面躍然紙上。交融多年後,文學創作不免受電影手法影響,而文學則成為電影藝術的養分,相互觀照……時至今日,看此二者關係的方法愈廣,也愈深,自然不再限於彼此之間的對照。此外,文學和電影是現實人生的再現,或也涉及一些道德議題的討論,這些挖掘、省思、自問或許無法立即得到答覆,但留下了紀錄,等待更多的批判論述豐富現在進行中的歷史,或許在未來能夠換來片刻救贖……
本期收錄許多精彩好文,供讀者仔細品讀!
主要收入的文章:
〈台灣新電影的文學因緣〉
〈日本近代文豪漱石《心鏡》與電影之間〉
〈電影《美夢成真》的神話創意及詮釋〉
〈「對抗遺忘」:記取納粹焚書的教訓〉
世界文學編輯委員會
 國內唯一跨越文化與國家界線的世界文學季刊,擁抱不分語言的,文學的世界! 這是一份廣納視角、沒有藩籬的刊物,大語種小語種都可以找到自己的分身或天地。編輯委員會以音樂中最接近人聲的樂器──「拉長號」的態度面對這份刊物,希望長號的人性、伸縮彈性,以及拉出高、中、低音的能量,可以跟大多數的讀者產生共鳴,結合一體。《世界文學》內容兼顧學術與通俗,既追求廣度也要求深度,試圖向台灣讀者宣告「文學全球化」的時代已經來到了! 

《世界文學》第五期的主題為「文學裡的生與死」。 
輪值主編簡潔在編輯室報告裡說明這期的精彩主題,提到此期文章不僅包含探討愛情的致命性與非理性,在文學的虛構裡既震顫又雋永的一面,亦有思索文學裡死亡和愛情之間的邂逅與衝擊!另也引述十九世紀的頹廢文學裡尤其側重「呈現生命的貪婪,對死亡的渴望和生、死為一體的觀念」。而日本歷經核災之後文學中生與死的書寫亦有收錄,在當前全台熱烈討論是否廢除核四、建立非核家園的關卡,適足以提出警醒、激發省思,更有日本文學「藉『不死』來反諷『生』的無奈、悲劇」,而不生、不死的兩難即肇因於日本政府「拍胸脯、掛保證宣稱絕對安全無虞的核能發電所釀成的輻射線外洩意外。」本期好文豐富,請讀者細細品讀。 

主要收入的文章如下: 
〈卡繆作品中的死亡〉 
〈德國文學中的愛與死〉 
〈從傅柯的「性設置」論現代主體系譜與當代「性話語生產」〉 
〈法國詩人傑宏‧格庵專訪〉
世界文學編輯委員會
 國內唯一跨越文化與國家界線的世界文學季刊,擁抱不分語言的,文學的世界!
這是一份廣納視角、沒有藩籬的刊物,大語種小語種都可以找到自己的分身或天地。編輯委員會以音樂中最接近人聲的樂器——「拉長號」的態度面對這份刊物,希望長號的人性、伸縮彈性,以及拉出高、中、低音的能量,可以跟大多數的讀者產生共鳴,結合一體。《世界文學》內容兼顧學術與通俗,既追求廣度也要求深度,試圖向台灣讀者宣告「文學全球化」的時代已經來到了!

《世界文學》第六期的主題為「飲食與文學」。

輪值主編曾秋桂提到,本期提及「飲食」,大家能琅琅上口、耳熟能詳的諺語莫過於「民以食為天」、「食、色,性也」、「飽暖而思淫慾」、「飲食男女」等。此類的諺語再再點出飲食與人性有著密不可分的關聯性,因此透過文學作品來反映飲食之重要課題,相當饒富樂趣。研究特區共有七篇,皆是上選之作,其中三篇與「飲食與文學」主題相呼應,堪稱精湛妙論。如謝志偉以「從天堂的禁果到地底的馬鈴薯──淺論「飲食與文學」」為題,巧妙利用偷嘗禁果與「馬鈴薯」(地下塊莖=陰莖)的隱喻論述。文章縱觀古今、橫跨東西,引經據典探究飲食相關諺語與文學之關聯,成功地為孔夫子名言「食、色,性也」代言。王佑心及趙羽涵分別鎖定日本近、現代作家永井荷風與村上春樹,點出日本文學作品深得人心之處。此外,眾所熟知的村上春樹,他的文學作品中不斷地出現許多飲食,像是義大利麵、威士忌、清酒、啤酒、咖啡;可說大大引領日本的流行趨勢。資深村上迷趙羽涵以村上春樹所喜愛的甜甜圈為例,精闢解析出甜甜圈的典型形狀(一個圓形,中間有一個洞)正如同一個沒有自我的形體……還有更多精彩好文,供讀者仔細品讀!

本期主要收入的文章如下:
〈從天堂的禁果到地底的馬鈴薯──淺論「飲食與文學」〉
〈試論永井荷風的外遊體驗與飲食書寫〉
〈村上春樹作品中的甜甜圈:與「自我」之關連性〉
〈渥坦貝克《解剖新義》中的激情游牧者〉
©2017 GoogleSite Terms of ServicePrivacyDevelopersArtistsAbout Google
By purchasing this item, you are transacting with Google Payments and agreeing to the Google Payments Terms of Service and Privacy Notice.