中國現代小說史 (第二版)

香港中文大學出版社
1
Free sample

《中國現代小說史》是夏志清教授名著A History of Modern Chinese Fiction的中文譯本。在中國現代小說的研究上,本書可謂劃時代的經典之作。夏教授以其融貫中西的學識,論述了中國自五四運動至六十年代初小說的發展;他更超越政治立場及門戶之見,致力於「優美作品之發現和評審」(夏志清語),並深入探求文學的內在道德情操。也是憑著這一股精神,夏教授以過人的識見,對許多現代小說家重新評價;其中最為人所稱道的,便是他「發掘」了不少當時並未受論者注意的作家,如張愛玲和錢鍾書等。 A History of Modern Chinese Fiction的學術地位,歷久不衰,至今仍是有關中國現代小說研究的權威著作。本書之英文版初刊於一九六一年,面世三十多年後,最新之第三版一九九九年由印第安那大學出版社出版;中文翻譯本自從於一九七九年出版後,隨即成為港臺大專院校中文系師生案頭必備的參考書。今由中文大學出版社重新印行之版本,乃在一九七九年友聯版的基礎上,增收王德威教授〈重讀夏志清教授《中國現代小說史》〉一文及劉紹銘教授的新序而成,相信必能滿足各方文學愛好者、研究中國現代小說的專家學者以及師生的需要。
Read more
Collapse

About the author

夏志清教授(1921-2013)是在中國小說研究上舉足輕重的人物。他獨樹一幟的見解,影響了東西方漢學界近50年來中國小說的研究方向和發展面貌。其經典著作有A History of Modern Chinese Fiction和The Classic Chinese Novel,其他以中、英文發表的評論及論文集等也甚多。夏教授1969年起出任哥倫比亞大學東方語言文化系中文教授,2006年當選為台灣中央研究院院士。2013年12月29日辭世。 劉紹銘教授是著名學者、翻譯家、作家、嶺南大學榮休教授,著作等身。與閔福德教授合編Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations, Volume 1: From Antiquity to the Tang Danasty (中文大學出版社,2000),深受好評。
Read more
Collapse
5.0
1 total
Loading...

Additional Information

Publisher
香港中文大學出版社
Read more
Collapse
Published on
Jan 15, 2015
Read more
Collapse
Pages
576
Read more
Collapse
ISBN
9789629966669
Read more
Collapse
Read more
Collapse
Best For
Read more
Collapse
Language
Chinese
Read more
Collapse
Genres
Literary Criticism / Asian / Chinese
Read more
Collapse
Content Protection
This content is DRM protected.
Read more
Collapse

Reading information

Smartphones and Tablets

Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.

Laptops and Computers

You can read books purchased on Google Play using your computer's web browser.

eReaders and other devices

To read on e-ink devices like the Sony eReader or Barnes & Noble Nook, you'll need to download a file and transfer it to your device. Please follow the detailed Help center instructions to transfer the files to supported eReaders.
將中國古典小說推向世界文學之巔的經典評論開啟西方學界研究中國近代文學的熱潮  中西方漢學近代中國文學研究中的代表作───首度以西方文學研究方法,評析中國古典小說作品的劃時代論述著作  ◎中文版校訂───香港嶺南大學榮譽退休教授 劉紹銘 ◎萬字推薦序───文學大師 白先勇  在1961年首度以英文寫就的評論專書《中國現代小說史》後,夏志清教授將剖析視角更深入了華人世界家喻戶曉的經典小說,1968年出版的《中國古典小說》英文版不只擴大了西文學術界對中國小說的視野和興趣,亦成了中國文學批評史上的重要大事。英文版出版後,先後有何欣、莊信正、林耀福三位教授的譯文陸續在《現代文學》和《純文學》上發表。作為西方研究中國近代文學的權威,夏志清教授所選入的六部小說:《三國演義》、《西遊記》、《水滸傳》、《金瓶梅》、《儒林外史》、《紅樓夢》除了是家喻戶曉的經典,每部作品在各自的時代也開拓了新境界,並深深影響後來的文學寫作發展,在文學藝術成就上亦各自閃爍著獨特且迷人的璀璨。《中國古典小說》和《中國現代小說史》二書,除了是中國近代文學相關研究的入門必讀之書,亦經常為學界及藝文界所引用論述的評論專書,全書共分七章,由西方文學研究方法切入,全面地對六本中國文學名著作了有系統的評述。書中內容全面,條理清晰,見解獨到,具有一定的科學性、理論性,從中讀者可以了解到西方學者對中國古典名著的評介。此外,事隔多年後為了中文版的發行,有幸邀得香港劉紹銘教授為中文版的翻譯書稿校訂,亦收錄文壇大師白先勇的萬言推薦書序。於是相隔三十多年後,中文版的《中國古典小說》在多位學界耆老的悉心翻譯、縝密校訂和推薦下,終於面世。希望這本亦為中國近代文學發展史的經典論述,也將帶領華人讀者以不一樣的角度,重新認識過往再熟悉不過的經典名著。《中國古典小說》這部書,宏觀上既縱貫中國文化傳統、中國小說發展史,微觀上又深入作品內涵,細細道出潛藏其中之微言大義、藝術巧思;橫向上更連接西方文化、西方文學,以為借鏡,互相觀照,其架構博大、內容精深而自成體系,應該是夏志清先生的扛鼎之作。這本書本身也早被公認為中國文學批評的經典之作。──白先勇
西藏曾經是許多人嚮往的香格里拉,如今,表面的現代化進駐,政權持續高壓,青藏鐵路載著一車又一車的觀光客長驅直入;西藏的美麗與哀愁,非驚鴻一瞥的外人所能道盡。
而唯色一如往常,用充滿感情的筆抒寫她生命所繫之西藏。
紀錄片似地,唯色帶我們漫步在大街小巷,捕捉藏文化僅存的蛛絲馬跡,見識攝影背後隱藏的暴力;進入藏人的生活之中,看見一位老婦傾其所有,只為在釋迦牟尼殿供奉一盞酥油燈;到大昭寺上香,發現過去薄薄的紙門票變成人民幣70元的「多媒體光碟」;探訪唐卡珍貴的製作過程;揭露鮮為人知的「囊帕拉事件」;聽到監獄中年輕阿尼嚮往自由和歌頌達賴喇嘛的歌聲……
本書將西藏的種種面貌,栩栩如生地呈現在讀者面前;字裡行間充滿對傳統藏文化的深厚情感,以及對變革中的西藏之傷懷痛心。
如果你即將前往西藏,必須先認識它真實的樣子;如果你未曾想過去西藏,也必須知道,你遺忘了什麼。理解它真實的樣子,我們才知道西藏特有的酥油香味,如何凝聚著一個民族整個世代的記憶;也才能在觀看瞌長頭的儀式中,體會宗教信仰的真與善;進而,在雪域清澈的藍天中,清楚見證天堂的存在與消亡。
往昔,眾神守護著我們的家園,像喇嘛守護著心靈,像獒犬守護著帳房。但今天,眾神已遠去……
本書是繼《中國現代小說史》和《中國古典小說》後夏志清教授留給中國文學研究的寶貴財富。書中十四篇文章均為其在哥倫比亞大學當教授時寫成的。第一部分三篇文章從批判角度審視中國文學,並探問西方學者研究中國文學的方法。第二部分討論元劇《西廂記》及明代劇作家湯顯祖作品中時間的因素與人生短促的主題。第三部分六篇文章探討中國傳統與早期現代小說,研究《玉梨魂》和《老殘遊記》等的篇章均為作者上佳之作。最後一部分專論現代小說,專文分析端木蕻良的《科爾沁旗草原》和女性在共產主義小說中的角色。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 夏志清無疑是六十年代以來最具影響力的中國小說評論家。……這本集子的學術文章不僅出色,更是真正值得稱作那個已濫用的形容詞—“seminal”,極具開創性。 —韓南(Patrick Hanan),哈佛大學 重讀這些文章,讓人重新感覺到夏志清的評論眼光獨到。這些文章確實有很重要的歷史價值,每篇都看到令人耀眼的觀察力,並且不因時間和西方日趨成熟的中國文學研究而褪色……文章見解超脫,恍如魯殿靈光,解釋為何某些文學作品值得我們重視,而其他大多數則不必理會。他的論文一如既往地繼續激發每代學生回應他的洞見並理清自己的思想與個人批判的偏見。──何谷理(Robert E. Hegel),華盛頓大學(聖路易)
夏濟安先生所著《黑暗的閘門》(The Gate of Darkness)自1968年英文版問世以來,便在英文世界產生極大 影響,成為中國左翼文學研究領域一本劃時代的傑作。儘管該書部分篇章曾翻譯成中文並以單篇論文形式發表, 遺憾的是此後近半個世紀之久,中文讀者始終無緣窺其全貌。此次中文大學出版社對英文版全書重新翻譯,增錄夏濟安先生另一篇相關的重要論文,並邀請翻譯學研 究專家王宏志教授對譯稿全文審訂,首次推出這本經典著作的完整中文版。 本書細緻梳理文學與時代政治的糾纏,深入揭示 左翼文學運動的兩難境地。書中所論作家包括魯迅、蔣光慈、左聯五烈士以及瞿秋白等人,他們都是1949年以前共產黨理念的同情者乃至實踐者。在1960年 代國際上反共仇共的大環境中,夏濟安下筆敏銳痛快而不失同情,充滿耐心,既給左翼作家及其作品一個恰當公允的評價,更為他們身上的悲劇意義而深深歎息。 夏 濟安先生對1930年代左翼運動集團內個人和官方的複雜衝突,作出了開拓性的研究,至今我們仍然從中受益。他通過細讀所能找到的所有資料,描繪了一個四面 受敵和憤怒的魯迅,他名義上是左聯的領袖人物,卻成為左聯新生小輩的犧牲品,如今已有更多的材料和個人回憶印證了夏先生的觀點。通觀夏濟安先生的著作,沒 有因為炫耀甚麼理論術語以至破壞了他優雅的散文文風,或者損害了他原創性的洞見,出版近半個世紀之後,這本著作的光芒絲毫沒有減退。──李歐梵教授,香港中文大學文學院 夏濟安是中國現代文學領域中最重要的批評家之一。《黑暗的閘門》探討中國左翼文學的消長,反思革命文人的抉擇。全書從社會、文化與知識史角度,論述文學與意 識形態的辯證,並深入倫理、審美、政治的複雜關係。從魯迅到瞿秋白,從左聯到中華蘇維埃,見解獨到深刻,議論愷切動人。任何治中國現代文學與文化政治的讀 者,均不應錯過此書。──王德威教授,哈佛大學東亞語言文學系
西藏曾经是许多人向往的香格里拉,如今,表面的现代化进驻,政权持续高压,青藏铁路载着一车又一车的观光客长驱直入;西藏的美丽与哀愁,非惊鸿一瞥的外人所能道尽。 

而唯色一如往常,用充满感情的笔抒写她生命所系之西藏。

纪录片似地,唯色带我们漫步在大街小巷,捕捉藏文化仅存的蛛丝马迹,见识摄影背后隐藏的暴力;进入藏人的生活之中,看见一位老妇倾其所有,只为在释迦牟尼殿供奉一盏酥油灯;到大昭寺上香,发现过去薄薄的纸门票变成人民币70元的「多媒体光盘」;探访唐卡珍贵的制作过程;揭露鲜为人知的「囊帕拉事件」;听到监狱中年轻阿尼向往自由和歌颂达赖喇嘛的歌声…… 

本书将西藏的种种面貌,栩栩如生地呈现在读者面前;字里行间充满对传统藏文化的深厚情感,以及对变革中的西藏之伤怀痛心。 

如果你即将前往西藏,必须先认识它真实的样子;如果你未曾想过去西藏,也必须知道,你遗忘了什么。理解它真实的样子,我们才知道西藏特有的酥油香味,如何凝聚着一个民族整个世代的记忆;也才能在观看瞌长头的仪式中,体会宗教信仰的真与善;进而,在雪域清澈的蓝天中,清楚见证天堂的存在与消亡。 

往昔,众神守护着我们的家园,像喇嘛守护着心灵,像獒犬守护着账房。但今天,众神已远去……

©2020 GoogleSite Terms of ServicePrivacyDevelopersArtistsAbout Google|Location: United StatesLanguage: English (United States)
By purchasing this item, you are transacting with Google Payments and agreeing to the Google Payments Terms of Service and Privacy Notice.