Start speaking Russian in minutes, and learn key vocabulary, phrases, and grammar in just minutes more with Learn Russian - Level 1: Introduction - a completely new way to learn Russian with ease! Learn Russian - Level 1: Introduction will arm you with language and cultural insight to utterly shock and amaze your Russian friends and family, teachers, and colleagues.
What you get in Learn Russian - Level 1: Introduction:
- 5 Basic Bootcamp lessons: dialog transcripts with translation, vocabulary, sample sentences and a grammar section
- 15 All About lessons: cultural insight and insider-only tips from our teachers in each lesson
- 5 Pronunciation lesson: tips and techniques on proper pronunciation
Discover or rediscover how fun learning a language can be with the future of language learning, and start speaking Russian instantly!
A thematic organization of more than 10,000 fully illustrated terms labeled in both Russian and English and comprehensive two-way indexes put the perfect translation at your fingertips. Additional feature panels include abstract nouns and verbs, as well as useful phrases that you can use in conversation once you are feeling more confident.
Russian-English Bilingual Visual Dictionary is a colorful and stimulating learning resource ideal for all levels, whether you are a student, teacher, tourist, or business traveler. Now fully updated with new text, images, and a bold new look.
Organized around three factors that are responsible for shaping the study of translation and interpreting today—post-positivist theoretical approaches, developments in the language industry, and technological innovations—this volume is divided into three parts:
Part I introduces the basic concepts organizing translation and interpreting research, such as the difference between qualitative and quantitative research, between product-oriented and process-oriented studies, and between prescriptive and descriptive approaches.
Part II provides a theoretical mapping of current translation and interpreting research, covering the theories underlying the current conceptualization of translation and interpreting, from queer studies to cognitive science.
Part III explores the key methodological approaches to research in Translation and Interpreting Studies, including corpus-based, longitudinal, observational, and ethnographic studies, as well as survey and focus group-based studies.
The international range of contributors are all leading research experts who use the methodologies in their work. They present the research aims of these methods, offer sample research questions that can—and cannot—be addressed by these methods, and discuss modes of data collection and analysis. This is an essential reference for all advanced undergraduates, postgraduates, and researchers in Translation and Interpreting Studies.