The Tao Te Ching is the most widely traslated book in world literature, after the Bible. Yet the gemlike lucidity of the original has eluded most previous translations, and they have obscured some of its central ideas. Now the Tao Te ching has been rendered into English by the eminent scholar and traslator Stephen Mitchell. Mr. Mitchell's Dropping Ashes on the Buddha is a modern Zen classic, and his translations of Rilke and of the Book of Job have already been called definitive for our time.
Arjuna’s struggle in the Bhagavad Gita is acutely modern. He has lost his way on the battlefield of life and turns to find the path again by asking direct, uncompromising questions of his spiritual guide, Sri Krishna, the Lord himself. Krishna replies in 700 verses of sublime instruction on living and dying, loving and working, and the nature of the soul.
Easwaran shows the Gita’s relevance to us today as we strive, like Arjuna, to do what is right.
“No one in modern times is more qualified – no, make that ‘as qualified’ – to translate the epochal Classics of Indian Spirituality than Eknath Easwaran. And the reason is clear. It is impossible to get to the heart of those classics unless you live them, and he did live them. My admiration of the man and his works is boundless.” – Huston Smith, author of The World’s Religions.