Journey into Dante's nine circles of hell in the epic poem, Inferno. The Divine Comedy, written in the early fourteenth century by Dante Alighieri, continues to be essential reading for lovers of literature. Dante's The Inferno is the first part of his masterpiece, The Divine Comedy. In this epic poem, Dante is led by the poet Virgil into the nine circles of Hell--limbo, lust, gluttony, greed, anger, heresy, violence, fraud, and treachery--culminating in a meeting with Satan himself. Along the way, he meets a number of interesting figures. This edition uses the classic translation by the poet Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882). Complete and unabridged, this elegantly designed, clothbound edition features an elastic closure and a new introduction by John Lotherington.
The Divine Comedy is a long narrative poem by Dante Alighieri, begun c. 1308 and completed 1320, a year before his death in 1321. It is widely considered the preeminent work of Italian literature, and is seen as one of the greatest works of world literature. The poem's imaginative vision of the afterlife is representative of the medieval world-view as it had developed in the Western Church by the 14th century. It helped establish the Tuscan language, in which it is written, as the standardized Italian language. It is divided into three parts: Inferno, Purgatorio, and Paradiso.
This enthralling new translation of Dante’s Inferno “immediately joins ranks with the very best” (Richard Lansing).
One of the world’s transcendent literary masterpieces, the Inferno tells the timeless story of Dante’s journey through the nine circles of hell, guided by the poet Virgil, when in midlife he strays from his path in a dark wood. In this vivid verse translation into contemporary English, Peter Thornton makes the classic work fresh again for a new generation of readers. Recognizing that the Inferno was, for Dante and his peers, not simply an allegory but the most realistic work of fiction to date, he points out that hell was a lot like Italy of Dante's time. Thornton's translation captures the individuals represented, landscapes, and psychological immediacy of the dialogues as well as Dante's poetic effects.
The product of decades of passionate dedication and research, his translation has been hailed by the leading Dante scholars on both sides of the Atlantic as exceptional in its accuracy, spontaneity, and vividness. Those qualities and its detailed notes explaining Dante's world and references make it both accessible for individual readers and perfect for class adoption.
This convenient single-volume edition contains all three parts of Dante's 14th-century poem ― Inferno, Purgatorio, and Paradiso ― in an acclaimed translation by American poet Henry Wadsworth Longfellow. Combining classical and Christian history as well as medieval politics and religion, this trilogy of sublime verse is among Western civilization's most important artistic works and essential reading for students of literature and history. Dante's allegory of the soul's journey to God begins with Inferno, in which the narrator traverses the underworld in the company of the ancient Roman poet Virgil. As they travel through the nine circles of Hell, the poets encounter historical and mythological figures suffering symbolic punishments for their earthly crimes. In Purgatorio, Dante continues on alone through the realm of redemption, where departed souls reflect upon their sins and work toward their moral improvement. The tale culminates in Paradiso, where the divine Beatrice guides Dante in the final stage of his intellectual journey from doubt to faith.
"This new Inferno is very quickly going to become a favorite. The translation itself is unusually dynamic and returns to the poem a register of daily speech that increases clarity and energy. It never loses sight of the fact that the Inferno tells an intensely involving story. . . . This volume also offers real help to the novice reader. The synopsis printed at the beginning of each canto; the detailed commentary on each canto, at the end of the book; and, most importantly, a really excellent Introduction--all these give the reader constant and multileveled guides to the journey." --F. Regina Psaki, The Giustina Family Professor of Italian Language and Literature, University of Oregon
"An attractive new alternative as both a translation and a pedagogical tool. The volume includes an excellent introduction by Dante scholar Steven Botterill, clear and informative notes by lifelong Dantist Anthony Oldcorn, a concise bibliographical note that indicates some important sources on Dante in print and online, and a diagram of Hell; "Index of the Damned" lists characters who appear in the canticle. The translator's preface explains Lombardo's choices as he faced the always-challenging task of rendering Dante's poetry into English. Among the most interesting choices are the occasional use of rhyme--especially in key passages and at the end of each canto, where interlocking rhymes that mimic Dante's terza rima are consistently employed--and an emphasis on creating a version that works well as an oral presentation, following the long tradition of private, public, and theatrical readings of the poem. The volume includes the original Italian text, thus facilitating classroom references and comparisons." --Rebecca West, University of Chicago, in Choice
You can read books purchased on Google Play using your computer's web browser.
eReaders and other devices
To read on e-ink devices like the Sony eReader or Barnes & Noble Nook, you'll need to download a file and transfer it to your device. Please follow the detailed Help center instructions to transfer the files to supported eReaders.