* Beautifully illustrated with images relating to Homer's life and works
* Features the complete extant works of Homer, in both English translation and the original Greek
* Concise introductions to the epic poems and other works
* Provides both verse and prose translations of ‘The Iliad’ and ‘The Odyssey’
* Multiple translations of the epic poems: 8 translations of ‘The Iliad’ and 6 translations of ‘The Odyssey’
* Includes Augustus Taber Murray’s translations of both epics, which previously appeared in Loeb Classical Library editions of Homer’s works
* Character notes on major figures of the Trojan Epic Cycle
* Images of famous paintings inspired by Homer’s works
* Excellent formatting of the texts
* Easily locate the poems or sections you want to read with individual contents tables
* Includes Homer's rare spurious works and fragments, first time in digital print
* Provides a special dual English and Greek text of ‘The Iliad’ and ‘The Odyssey’, allowing readers to compare the sections paragraph by paragraph – ideal for students
* Features 6 bonus biographies and critical works – immerse yourself in Homer's ancient world
* Scholarly ordering of texts into chronological order and literary genres
* UPDATED with Murray’s translations of ‘The Iliad’ and ‘The Odyssey’
* UPDATED with Dual Greek and English section
* UPDATED with 6 biographical and critical works
Please visit www.delphiclassics.com to browse through our range of exciting titles
CAST OF CHARACTERS
THE ILIAD – Chapman’s Translation
THE ILIAD – Pope’s Translation
THE ILIAD – Cowper’s Translation
THE ILIAD – Butler’s Translation
THE ILIAD – Lang’s Translation
THE ILIAD – Buckley’s Translation
THE ILIAD – Derby’s Translation
THE ILIAD – Murray’s Translation
CAST OF CHARACTERS
THE ODYSSEY – Pope’s Translation
THE ODYSSEY – Cowper’s Translation
THE ODYSSEY – Lang’s Translation
THE ODYSSEY – Butler’s Translation
THE ODYSSEY – Murray’s Translation
THE ADVENTURES OF ULYSSES – Charles Lamb
THE HOMERIC HYMNS
FRAGMENTS AND SPURIOUS WORKS
FRAGMENTS OF LOST EPIC POEMS
THE WAR OF THE TITANS
THE STORY OF OEDIPUS
THE LITTLE ILIAD
THE SACK OF ILIUM
NON-EPIC POEMS ATTRIBUTED TO HOMER
THE EXPEDITION OF AMPHIARAUS
THE TAKING OF OECHALIA
THE BATTLE OF FROGS AND MICE
THE CONTEST OF HOMER AND HESIOD
The Greek Texts
PRONOUNCING ANCIENT GREEK
LIST OF GREEK TEXTS
The Dual Texts
DUAL GREEK AND ENGLISH TEXTS
The Biographies and Criticism
THE WORLD OF HOMER by Andrew Lang
HOMER AND HIS AGE by Andrew Lang
HOMER AND THE EPIC by Charles Burton Gulick
HOMER AND CLASSICAL PHILOLOGY by Friedrich Nietzsche
HOMER by T. W. Lumb
HOMER AND THEOCRITUS by William Ernest Henley
Please visit www.delphiclassics.com to browse through our range of exciting titles
Composed around 730 B.C., Homer’s Iliad recounts the events of a few momentous weeks in the protracted ten-year war between the invading Achaeans, or Greeks, and the Trojans in their besieged city of Ilion. From the explosive confrontation between Achilles, the greatest warrior at Troy, and Agamemnon, the inept leader of the Greeks, through to its tragic conclusion, The Iliad explores the abiding, blighting facts of war.
Soldier and civilian, victor and vanquished, hero and coward, men, women, young, old—The Iliad evokes in poignant, searing detail the fate of every life ravaged by the Trojan War. And, as told by Homer, this ancient tale of a particular Bronze Age conflict becomes a sublime and sweeping evocation of the destruction of war throughout the ages.
Carved close to the original Greek, acclaimed classicist Caroline Alexander’s new translation is swift and lean, with the driving cadence of its source—a translation epic in scale and yet devastating in its precision and power.
Akhilleus' anger, doomed and ruinous,
that caused the Akhaians loss on bitter loss
and crowded brave souls into the undergloom,
leaving so many dead men-carrion
for dogs and birds; and the will of Zeus was done.
Since it was first published more than twenty-five years ago, Robert Fitzgerald's prizewinning translation of Homer's battle epic has become a classic in its own right: a standard against which all other versions of The Iliad are compared. Fitzgerald's work is accessible, ironic, faithful, written in a swift vernacular blank verse that "makes Homer live as never before" (Library Journal).
This edition includes a new foreword by Andrew Ford.
In Stephen Mitchell’s Iliad, the epic story resounds again across 2,700 years, as if the lifeblood of its heroes Achilles and Patroclus, Hector and Priam flows in every word. And we are there with them, amid the horror and ecstasy of war, carried along by a poetry that lifts even the most devastating human events into the realm of the beautiful.
Mitchell’s Iliad is the first translation based on the work of the preeminent Homeric scholar Martin L. West, whose edition of the original Greek identifies many passages that were added after the Iliad was first written down, to the detriment of the music and the story. Omitting these hundreds of interpolated lines restores a dramatically sharper, leaner text. In addition, Mitchell’s illuminating introduction opens the epic still further to our understanding and appreciation.
Now, thanks to Stephen Mitchell’s scholarship and the power of his language, the Iliad’s ancient story comes to moving, vivid new life.
The first great adventure story in the Western canon, The Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty, and power; about marriage and family; about travelers, hospitality, and the yearning for home.
In this fresh, authoritative version—the first English translation of The Odyssey by a woman—this stirring tale of shipwrecks, monsters, and magic comes alive in an entirely new way. Written in iambic pentameter verse and a vivid, contemporary idiom, this engrossing translation matches the number of lines in the Greek original, thus striding at Homer’s sprightly pace and singing with a voice that echoes Homer’s music.
Wilson’s Odyssey captures the beauty and enchantment of this ancient poem as well as the suspense and drama of its narrative. Its characters are unforgettable, from the cunning goddess Athena, whose interventions guide and protect the hero, to the awkward teenage son, Telemachus, who struggles to achieve adulthood and find his father; from the cautious, clever, and miserable Penelope, who somehow keeps clamoring suitors at bay during her husband’s long absence, to the “complicated” hero himself, a man of many disguises, many tricks, and many moods, who emerges in this translation as a more fully rounded human being than ever before.
A fascinating introduction provides an informative overview of the Bronze Age milieu that produced the epic, the major themes of the poem, the controversies about its origins, and the unparalleled scope of its impact and influence. Maps drawn especially for this volume, a pronunciation glossary, and extensive notes and summaries of each book make this an Odyssey that will be treasured by a new generation of scholars, students, and general readers alike.
This long-awaited new edition of Lattimore's Iliad is designed to bring the book into the twenty-first century—while leaving the poem as firmly rooted in ancient Greece as ever. Lattimore's elegant, fluent verses—with their memorably phrased heroic epithets and remarkable fidelity to the Greek—remain unchanged, but classicist Richard Martin has added a wealth of supplementary materials designed to aid new generations of readers. A new introduction sets the poem in the wider context of Greek life, warfare, society, and poetry, while line-by-line notes at the back of the volume offer explanations of unfamiliar terms, information about the Greek gods and heroes, and literary appreciation. A glossary and maps round out the book.
The result is a volume that actively invites readers into Homer's poem, helping them to understand fully the worlds in which he and his heroes lived—and thus enabling them to marvel, as so many have for centuries, at Hektor and Ajax, Paris and Helen, and the devastating rage of Achilleus.
The Odyssey is literature's grandest evocation of every man's journey through life. In the myths and legends that are retold here, renowned translator Robert Fagles has captured the energy and poetry of Homer's original in a bold, contemporary idiom and given us an edition of The Odyssey to read aloud, to savor, and to treasure for its sheer lyrical mastery. This is an edition to delight both the classicist and the general reader, and to captivate a new generation of Homer's students.
From the Hardcover edition.
The hardcover publication of the Odyssey received glowing reviews: The New York Times praised “Mitchell’s fresh, elegant diction and the care he lavishes on meter, [which] brought me closer to the transfigurative experience Keats describes on reading Chapman’s Homer”; Booklist, in a starred review, said that “Mitchell retells the first, still greatest adventure story in Western literature with clarity, sweep, and force”; and John Banville, author of The Sea, called this translation “a masterpiece.”
The Odyssey is the original hero’s journey, an epic voyage into the unknown, and has inspired other creative work for millennia. With its consummately modern hero, full of guile and wit, always prepared to reinvent himself in order to realize his heart’s desire—to return to his home and family after ten years of war—the Odyssey now speaks to us again across 2,600 years.
In words of great poetic power, this translation brings Odysseus and his adventures to life as never before. Stephen Mitchell’s language keeps the diction close to spoken English, yet its rhythms recreate the oceanic surge of the ancient Greek. Full of imagination and light, beauty and humor, this Odyssey carries you along in a fast stream of action and imagery. Just as Mitchell “re-energised the Iliad for a new generation” (The Sunday Telegraph), his Odyssey is the noblest, clearest, and most captivating rendition of one of the defining masterpieces of Western literature.