Lya Luft é escritora e tradutora. Iniciou sua carreira como tradutora de alemão e inglês, e já verteu para o português obras de Virginia Woolf, Günter Grass, Doris Lessing, Thomas Mann, entre outros. Recebeu o prêmio União Latina de melhor tradução técnica e científica em 2001 pela tradução de Lete: Arte e crítica do esquecimento, de Harald Weinrich. Em 1980, lançou-se como romancista com As parceiras. Tem diversas obras publicadas desde então, como A asa esquerda do anjo, Reunião de família, Mulher no palco, Exílio, O rio do meio (Prêmio da Associação Paulista de Críticos de Artes de 1996), O ponto cego, Mar de dentro, Perdas & Ganhos (que tornou Lya uma autora popular de abrangência nacional – vendeu mais de 600 mil exemplares), Pensar é transgredir, entre outras. Histórias de Bruxa Boa foi sua estreia na literatura infantil, tendo lançado sua continuação, A volta da Bruxa Boa, em 2007. Desde 2004, assina a coluna Ponto de vista, da revista Veja.