The volume takes a trans-war (rather than an inter-war) approach, beginning with the cultural politics of painting, poetry, and fiction in Japanese-occupied Korea and Taiwan following World War I. The narrative continues with the impact of Japan's war in China and the Pacific War on major Japanese novelists, playwrights, painters, and filmmakers, before moving on to the final stage, Japan's defeat and initial recovery. During the Allied Occupation of Japan and in its aftermath, Japanese artists both confronted and dismissed the question of war responsibility by preserving, reviving, or reinventing the political cartoon, Kabuki drama, literature of the body, and the aesthetics of decadence.
Contributors: Haruko Taya Cook, Kyoko Hirano, Youngna Kim (Kim Youngna), H. Eleanor Kerkham, David R. McCann, Marlene J. Mayo, J. Thomas Rimer, Mark H. Sandler, Rinjiro Sodei, Wang Hsui-hsiung (Wang Xiuxiong), Alan Wolfe, Angelina C. Yee.
Where scholars have previously treated the introduction of Western political thought to Japan as a simple migration of ideas from one culture to another, Howland undertakes an unprecedented integration of the history of political concepts and the semiotics of translation techniques. He demonstrates that Japanese efforts to translate the West must be understood as problems both of language and action--as the creation and circulation of new concepts and the usage of these new concepts in debates about the programs and policies to be implemented in a westernizing Japan.
Translating the West will interest scholars of East Asian studies and translation studies and historians of political thought, liberalism, and modernity.
Re-understanding Japan examines transnational and transcultural interactions between China and Japan during those five dramatic and tragic decades at the intimate level of personal lives and behavior. At the center of Lu s inquiry are four diverse yet significant case studies: military strategist Jiang Baili, literary critic and essayist Zhou Zuoren, Guomindang leader Dai Jitao, and romantic poet turned Communist Guo Moruo. In their public and private lives, these influential Chinese formed lasting ties with Japan and the Japanese. While their writings reached the Chinese public through the print mass media and served to enhance popular understanding of Japan and its culture, their activities in political, cultural, and diplomatic affairs paralleledsignificant turns in Sino-Japanese relations.
Based on archival documents, personal memoirs, correspondence, interviews, and contemporary literary works, Re-understanding Japan delineates diverse approaches in Chinese efforts to engage Japan in China s modern reforms."
This volume contains a cross-section of responses to the issues raised by the former comfort women and their new visibility on the international stage.