(1) Field Testing the Communication of Divine Message: The unique feature of this translation is its field testing for over 3 1/2 years to improve the communication and understanding of the Divine Message. Translation passages were given to the New Muslim and Non-Muslim high school and college students for reading under the supervision of various Ulema (scholars). After reading, the person was asked to explain as to what he/she understood from the passage. If his/her understanding was the same as is in the Arabic Text of the Holy Qur'an then we concluded that we have been successful in conveying the Divine Message properly. If his/her understanding was different than what the Qur'anic verses were stating, we kept on rewording the translation until those verses were understood properly. It was tremendous patience on part of the participants. May Allah reward them all.
(2) Simplicity: In this translation Simple Language and Direct Approach is used for appealing to the common sense of scholars and common people.
(3) Understandability: There are no foot notes to refer and no commentary or lengthy explanations to read. All necessary explanations have been incorporated right there in the text with italic type setting to differentiate from the translation of the meanings of Qur'anic Arabic Text.
(4) Outline of Pertinent Information: Before the start of each Srah, information relating to its Period of Revelation, Major Issues, Divine Laws and Guidance has been presented as an outline. Then a summary of the preceding events has been tabulated for the reader to understand the histo! rical background to grasp the full meaning of the Divine Message.
(5) Reviews, Input and Approvals: This project was started in 1991 and initial draft completed in 1994. Then the Translation was sent to different Ulema (Scholars) in Town and throughout United States for their review and input. After their reviews and input it was sent to Jme Al-Azhar Al-Sharif in Egypt, Ummal Qur in Saudi Arabia and International Islamic University in Pakistan for their review, input and approval. This translation was published after their reviews and approvals.
Muhammad Farooq-i-Azam Malik is the Chairman of Board of Trustees and Dean of The Institute of Islamic Knowledge -
B.A. Honors - Islamiat and Arabic Language - 1963.
LL.B. - Islamic Law (Shari'ah) -1965.
M.A. - Economics - 1966.
M.B.A. - Accounting/Auditing - 1975. -
Worked as a Lecturer for 3 years, as an Attorney for 5 years and Audit Management for 18 years in a major U.S. Corporation. Now he has dedicated his life for conveying the Message of Allah. -
During his residence in Pakistan he started an organization called Anjaman-e-Islh-e-Mushra (Social Welfare Society - 1959) to reform Aqeedah and fight against the un-Islamic local customs. This organization worked in all the surrounding villages and was successful in achieving most of its objectives. He also started Tarjama-tul-Qur'an (Translation of the Holy Qur'an- 1963) sessions at various Masjid. During his residence in New York he started Dars-e-Qur'an (Qur'anic Study Sessions - 1970) at Bronx and Manhattan. Al-Hamdulillah, most of his Dars-e-Qur'an participants are the founding members of different Islamic Centers. He is among the pioneers of Islamic Circle of North America (ICNA).
After moving to Houston in 1975 he was elected three times as a Treasurer of the Islamic Society of Greater Houston (ISGH). As treasurer, he organized Accounting and Check-o-Matic systems. He was then elected twice as the Director of Religious Affairs and one time as the Director of Education. In these positions he organized the Zonal system of ISGH for children's Islamic Education and Qur'anic Tajweed. Then he was elected as the President of ISGH. In that position he lead the community in buying the Zonal facilities at the North, Southwest, Southeast, Northwest and Bear Creek areas and putting these facilities in Owqf (Trust) with North American Islamic Trust (NAIT). He also accomplished the amendments to the ISGH Constitution and Bylaws for the future unlimited growth of the Muslim Community in Greater Houston area. He also served as Chairman of the Planning and Administration Committee and developed short term and long term plans for the ISGH. He is a founding member of the Islamic Education Institute of Texas (IEIT) and the Institute of Islamic Knowledge (IIK).
At the National Level he has worked as Vice Chairman of the Islamic Coordinating Committee (ICC) and has been a member of Board of Advisers to the North American Islamic Trust (NAIT).
What is Islam? Is Islam a new Religion? What is the distinctive Feature of Islam? How does Islam relate to Mankind?
Who are the Muslims? What are the Pillars of Faith? Why Muslims use the word ‘Allah’ instead of ‘God’? How does someone become a Muslim?
What is Prophethood in Islam? Who is Muhammad? What is Sunnah? What does Islam say about Torah and Bible? How Islam views Judaism and Christianity? What does Islam say about Original Sin? What does Islam say about Jesus?
What is the Qur'an? Does Islam recognize Science and Technology?
What is Worship in Islam? What are the Five Pillars of Islam? What is the Ka'bah?
What are Human Rights in Islam? What is Jihad in Islam? What is Islamic Dress Code? How does Islam view Family Life? What is the Status of Women in Islam? What is Marriage in Islam? Why is More than One Wife permitted in Islam? What does Islam say about Parents and Elderly? What does Islam say about Food? What does Islam say about Intoxicants and Gambling? What Islam say about Business Interaction?
What is the concept of God in Islam? What is the concept of Life in Islam? What is the concept of Life after Death in Islam? What is the concept of Sin in Islam?
This splendid translation, originally prepared in 1934, aimed to help readers understand the meaning of the Qur'an but also to appreciate its beauty and catch something of the grandeur of the Arabic.
This is a compact and revised edition of Abdullah Yusuf Ali's translation of The Meaning of the Holy Qur'an in modern English. It contains the complete translation of the Qur'anic text and retains essential notes of Yusuf Ali's exhaustive commentary on the Qur'an, which enables the reader to gain a better understanding of its message and helps to reveal some of the inexhaustible depth of knowledge it contains.
One of the most widely-used and known translations of the Qur'an into modern English, with 472 notes and an introduction.
Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) was an Indian Islamic scholar. In 1938, Yusuf Ali's translation of the Qur'an was published in Lahore. His translation of the Qur'an is one of the most widely-known and used in the English-speaking world. He died in 1953 in London, United Kingdom.
Drawn from a wide range of traditional Islamic commentaries, including Sunni and Shia sources, and from legal, theological, and mystical texts, The Study Quran conveys the enduring spiritual power of the Quran and offers a thorough scholarly understanding of this holy text.
Beautifully packaged with a rich, attractive two-color layout, this magnificent volume includes essays by 15 contributors, maps, useful notes and annotations in an easy-to-read two-column format, a timeline of historical events, and helpful indices. With The Study Quran, both scholars and lay readers can explore the deeper spiritual meaning of the Quran, examine the grammar of difficult sections, and explore legal and ritual teachings, ethics, theology, sacred history, and the importance of various passages in Muslim life.
With an introduction by its general editor, Seyyed Hossein Nasr, here is a nearly 2,000-page, continuous discussion of the entire Quran that provides a comprehensive picture of how this sacred work has been read by Muslims for over 1,400 years.