The Book of the Dead: An English Translation of the Chapters, Hymns, Etc., of the Theban Recension, with Introduction, Notes, Etc.,

Open Court Pub.
12
3.2
12 total
Loading...

Additional Information

Publisher
Open Court Pub.
Read more
Published on
Dec 31, 1901
Read more
Pages
722
Read more
Read more
Best For
Read more
Language
English
Read more
Content Protection
This content is DRM free.
Read more

Reading information

Smartphones and Tablets

Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.

Laptops and Computers

You can read books purchased on Google Play using your computer's web browser.

eReaders and other devices

To read on e-ink devices like the Sony eReader or Barnes & Noble Nook, you'll need to download a file and transfer it to your device. Please follow the detailed Help center instructions to transfer the files to supported eReaders.
Osiris the king, was slain by his brother Set, dismembered, scattered, then gathered up and reconstituted by his wife Isis and finally placed in the underworld as lord and judge of the dead. He was worshipped in Egypt from archaic, pre-dynastic times right through the 4000-year span of classical Egyptian civilization up until the Christian era, and even today folkloristic elements of his worship survive among the Egyptian fellaheen. In this book E. A. Wallis Budge, one of the world's foremost Egyptologists, focuses on Osiris as the single most important Egyptian deity.
This is the most thorough explanation ever offered of Osirism. With rigorous scholarship, going directly to numerous Egyptian texts, making use of the writings of Herodotus, Diodorus, Plutarch and other classical writers, and of more recent ethnographic research in the Sudan and other parts of Africa, Wallis Budge examines every detail of the cult of Osiris. At the same time he establishes a link between Osiris worship and African religions. He systematically investigates such topics as: the meaning of the name "Osiris" (in Egyptian, Asar); the iconography associated with him; the heaven of Osiris as conceived in the VIth dynasty; Osiris's relationship to cannibalism, human sacrifice and dancing; Osiris as ancestral spirit, judge of the dead, moon-god and bull-god; the general African belief in god; ideas of sin and purity in Osiris worship; the shrines, miracle play and mysteries of Osiris; "The Book of Making the Spirit of Osiris" and other liturgical texts; funeral and burial practices of the Egyptians and Africans; the idea of the Ka, spirit-body and shadow; magical practices relating to Osiris; and the worship of Osiris and Isis in foreign lands.
Throughout there are admirable translations of pyramid texts (often with the original hierogyphics printed directly above) and additional lengthy texts are included in the appendices. There are also a great many reproductions of classical Egyptian art, showing each phase of the Osiris story and other images bearing upon his worship. The great wealth of detail, primary informatioin, and original interpretation in this book will make it indispensable to Egyptologists, students of classical civilization and students of comparative religion. Since Osiris seems to have been the earliest death and resurrection god, whose worship both caused and influenced later dieties, the cult of Osiris is highly important to all concerned with the development of human culture.
The Rosetta Stone is a granodiorite stele inscribed with a decree issued at Memphis, Egypt, in 196 BC on behalf of King Ptolemy V. The decree appears in three scripts: the upper text is Ancient Egyptian hieroglyphs, the middle portion Demotic script, and the lowest Ancient Greek. Because it presents essentially the same text in all three scripts (with some minor differences among them), the stone provided the key to the modern understanding of Egyptian hieroglyphs. The stone is believed to have originally been displayed within a temple, possibly at nearby Sais. It was probably moved during the early Christian or medieval period, and was eventually used as building material in the construction of Fort Julien near the town of Rashid (Rosetta) in the Nile Delta. It was rediscovered there in 1799 by a soldier named Pierre-Francois Bouchard of the Napoleonic expedition to Egypt. It was the first Ancient Egyptian bilingual text recovered in modern times, and it aroused widespread public interest with its potential to decipher this previously untranslated ancient language. Study of the decree was already under way when the first full translation of the Greek text appeared in 1803. It was 20 years, however, before the transliteration of the Egyptian scripts was announced by Jeas-Francois Champollion in Paris in 1822; it took longer still before scholars were able to read Ancient Egyptian inscriptions and literature confidently. Major advances in the decoding were recognition that the stone offered three versions of the same text (1799); that the demotic text used phonetic characters to spell foreign names (1802); that the hieroglyphic text did so as well, and had pervasive similarities to the demotic (Thomas Young, 1814); and that, in addition to being used for foreign names, phonetic characters were also used to spell native Egyptian words (Champollion, 1822–1824).
©2018 GoogleSite Terms of ServicePrivacyDevelopersArtistsAbout Google
By purchasing this item, you are transacting with Google Payments and agreeing to the Google Payments Terms of Service and Privacy Notice.