“This is it. No qualifications. Go out and buy it everybody.”—Kenneth Rexroth, Nation
“The translations deliberately avoid the highly wrought and affectedly poetic; their idiom is contemporary. . . . They have life and speed and suppleness of phrase.”—Times Education Supplement
Now, Penelope and her chorus of wronged maids tell their side of the story in a new stage version by Margaret Atwood, adapted from her own wry, witty and wise novel.
The Penelopiad premiered with the Royal Shakespeare Company in association with Canada's National Arts Centre at the Swan Theatre, Stratford-upon-Avon, in July 2007.
In this outstanding new translation, commissioned by Ireland's renowned Abbey Theatre to commemorate its centenary, Seamus Heaney exposes the darkness and the humanity in Sophocles' masterpiece, and inks it with his own modern and masterly touch.