Morgon i Jenin

Norstedts
3
Free sample

Susan Abulhawa gestaltar de mänskliga aspekterna på en av vår tids mest svårbearbetade politiska konflikter och visar på varje människas behov av ett hemland, sammanhang och trygghet.

Palestina 1940. Olivodlaren Yehya Abulheja lever som hans förfäder gjort före honom med sin familj i den rofyllda byn Ein Hod. Men när staten Israel utropas 1948 krossas friden i Ein Hod för all framtid och samtliga invånare tvingas bort ifrån sina fädernehem och flyttas till ett flyktingläger i Jenin. Yehya tvingas fly med sin hustru Basima och deras vuxna söner Hasan och Darweesh. Under flykten rycks Yehyas barnbarn Ismael ur sin mor Dalias famn av en judisk soldat som överlämnar gossen i gåva till sin svårt traumatiserade hustru, en överlevare från Förintelsen. Lille Ismael växer upp som David Avaram och kommer som israelisk soldat att slåss mot sin biologiska familj.

I flyktinglägret i Jenin föder Hasans hustru Dalia ytterligare ett barn, dottern Amal som är bokens egentliga berättare. Amal överlever med nöd och näppe sexdagarskriget 1967 gömd i ett skyddsrum och hamnar så småningom i en flickskola i östra Jerusalem där hon får sin utbildning, för alltid skild från sin familj. När den israelisk-palestinska konflikten når sitt crescendo 1982 förlorar Amal i stort sett alla hon älskar i kriget i Libanon. Hon tvingas fly till USA och uppfostrar på egen hand sin nyfödda dotter Sara och skapar sig en egen tillvaro.

När Amal, många år senare, får besök i USA av en israelisk man vid namn David, på jakt efter sin rätta identitet, knyts de lösa trådarna i väven ihop och hon väljer att återvända till Mellanöstern med sin dotter. Tillsammans upptäcker de ett splittrat hemland som kanske aldrig mer blir sig likt.
Read more

About the author

Susan Abulhawa föddes i Kuwait 1970 av palestinska föräldrar på flykt från Israel efter sexdagarskriget. ↵Som tonåring flyttade Abulhawa till USA där hon avlade examen i biomedicin och har sedan arbetat som forskare och fristående konsult. ↵2001 var Susan Abulhawa med om att grunda organisationen Playgrounds for Palestine, en organisation som kämpar för palestinska barns rätt att leka på ockuperad mark. ↵Morgon i Jenin är hennes debutroman.
Read more
5.0
3 total
Loading...

Additional Information

Publisher
Norstedts
Read more
Published on
Aug 26, 2014
Read more
Pages
329
Read more
ISBN
9789113066110
Read more
Language
Swedish
Read more
Genres
Fiction / General
Read more
Content Protection
This content is DRM protected.
Read more
Read Aloud
Available on Android devices
Read more

Reading information

Smartphones and Tablets

Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.

Laptops and Computers

You can read books purchased on Google Play using your computer's web browser.

eReaders and other devices

To read on e-ink devices like the Sony eReader or Barnes & Noble Nook, you'll need to download a file and transfer it to your device. Please follow the detailed Help center instructions to transfer the files to supported eReaders.
Familjen Baraka lever ett stilla liv i byn Beit Daras, belägen i Palestina längs den gamla karavanvägen mellan Egypten och Syrien. Umm Mamdouh (ordagrant Mor till Mamdouh) blir tidigt änka och är känd i byn för att stå i nära förbindelse med djinnen Sulayman. Hennes tre barn växer alla upp till starka och självständiga individer. Äldsta dottern Nazmiyeh har en vass tunga och är den som hämtar hem modern från hennes irrande strövtåg i omgivningarna. Sonen Mamdouh blir tidigt familjens överhuvud, lär sig allt om biodling och hamnar till slut i USA. Den yngsta dottern Mariam har begåvats med ett grönt och ett brunt öga, lär sig läsa på helt egen hand och har en trälåda fylld med drömmar.

Men livet för familjen Baraka förändras dramatiskt 1948 när israeliska styrkor stormar byn och ödelägger den i samband med att den israeliska staten utropas. Umm Mamdouh och hennes barn tvingas ut på en lång vandring mot Gaza för att de där ska finna en fristad, en vandring som ger återverkningar på kommande generationer. Sextio år senare lever Mamdouhs barnbarn Nur i USA. Hon förälskar sig i en palestinsk läkare och följer efter honom till Gaza. Där lär Nur känna sin släkt genom Nazmiyehs dotter Alwan och barnbarnet Khaled, en pojke som drabbats av locked-in-syndrome efter en bombräd och därför inte kan kommunicera annat än genom blinkningar.

Det blå mellan himmel och hav är en vacker och sorglig berättelse om palestinskt kvinnoliv, om uppbrott och förflyttningar, separationer och hjärtesorger, men också om överlevnad, familjesammanhållning trots enorma avstånd och om kärlek.
För 36 år sedan lyckades en liten pojke fly undan en besatt författare – sin egen far – och med en hårsmån rädda sig undan när både hotellet han bodde på och hans far sprängdes i luften. Det var en skrämmande historia om The Overlook Hotel, ett hus hemsökt av onda minnen. Berättelsen hette The Shining, på svenska blev det Varsel. Men vad hände med pojken? Det får vi veta nu. Doktor Sömn är Stephen Kings efterlängtade fortsättning på berättelsen om Danny Torrance.

Danny Torrance har blivit en medelåders man. Efter att ha levt ett liv som gränsat till döden genom ett självförbrännande alkoholmissbruk (precis som sin far) så har han blivit nykter och bosatt sig i en liten stad i New Hampshire. Där har han fått jobb som vårdare på ett sjukhem och kan med sin synska förmåga – sin shining – ge tröst och lugna dem, som ska dö. Han har en katt som ständig följeslagare. Patienterna kallar honom Doktor Sömn.

Men hans lugna liv ska snart slitas sönder. Danny har fått telepatisk kontakt med en flicka som har samma förmågor som han, bara oändligt mycket starkare. Flickan, som heter Abra, ber förtvivlat om hjälp. Hon är jagad av en samling vampyrliknande varelser, som lever på människors själar. Och den bästa och mest långlivade näring de kan få är när de träffar på någon som Danny eller Abra.

Det går inte att komma undan. Anfall är bästa försvar. Danny och Abra bestämmer sig för att bli jägare i stället för att låta sig jagas. Och jakten leder ända till platsen där The Overlook Hotel en gång stod.


Översättare: Boo Cassel
Magikerna är den första och efterlängtade delen i trilogin som gick rakt in på New York Times bästsäljarlista.

"Magikerna förhåller sig till Harry Potter som ett glas irländsk whisky förhåller sig till en kopp svagt te." – George R. R. Martin, författaren bakom Game of Thrones


Quentin Coldwater är begåvad men olycklig. Han går sista året på high school och är bevisligen ett geni. Dock är han fortfarande hemligt besatt av en serie fantasyböcker han läste som liten, om det magiska landet Fillory. I jämförelse med det känns allting i det riktiga livet grått och meningslöst.

Allting förändras när Quentin oväntat blir antagen till Brakebills, ett hemligt och synnerligen exklusivt college i New York, där han ska komma att genomgå en grundlig och tuff utbildning i hur man praktiserar modern magi. Han bekantar sig också med annat man stöter på i college: vänskap, kärlek, sex, alkohol och droger. Trots det saknas någonting fortfarande, och magin skänker honom inte den lycka och äventyrslust han hoppats på.

Det finns heller ingenting som kan förbereda honom på den förbluffande upptäckt som väntar efter examen

Sagt om boken:

"Magikerna är en triumf."

The Examiner

"Man får helt enkelt inte missa den här oförglömliga läsupplevelsen."

Booklist

"Det första du vill göra när du läst Magikerna är att skaka hand med Lev Grossman

och gratulera honom. Boken briljerar av fantasifull elegans och slagkraft. Grossman har en känsla för humor såväl som för mirakel."

The Chicago Tribune

"Det här är en bok för alla som älskade Donna Tartts Den hemliga historien. Rekommenderas varmt."

Library Journal

"Sprudlande och uppfinningsrik, uppfriskande och fängslande. Magikerna är en fantastisk saga."

The Washington Post

"En Harry Potter för vuxna ... jag kan inte föreställa mig en Narnia-fantast som inte skulle avguda den."

The London Times

A heart-wrenching, powerfully written novel that does for Palestine what The Kite Runner did for Afghanistan.

Mornings in Jenin is a multi-generational story about a Palestinian family. Forcibly removed from the olive-farming village of Ein Hod by the newly formed state of Israel in 1948, the Abulhejos are displaced to live in canvas tents in the Jenin refugee camp. We follow the Abulhejo family as they live through a half century of violent history. Amidst the loss and fear, hatred and pain, as their tents are replaced by more forebodingly permanent cinderblock huts, there is always the waiting, waiting to return to a lost home.

The novel's voice is that of Amal, the granddaughter of the old village patriarch, a bright, sensitive girl who makes it out of the camps, only to return years later, to marry and bear a child. Through her eyes, with her evolving vision, we get the story of her brothers, one who is kidnapped to be raised Jewish, one who will end with bombs strapped to his middle. But of the many interwoven stories, stretching backward and forward in time, none is more important than Amal's own. Her story is one of love and loss, of childhood and marriage and parenthood, and finally the need to share her history with her daughter, to preserve the greatest love she has.

Set against one of the twentieth century's most intractable political conflicts, Mornings in Jenin is a deeply human novel - a novel of history, identity, friendship, love, terrorism, surrender, courage, and hope. Its power forces us to take a fresh look at one of the defining conflicts of our lifetimes.
Příběh o silných, svérázných ženách, o vzdálenostech, odloučení a zlomených srdcích; o nových začátcích, vytrvalosti a lásce Píše se rok 1947 a v Beit Daras, palestinské vesnici obklopené olivovými háji, žije rodina Barakových. Nejstarší dcera Nazmíja pečuje o svou ovdovělou matku, která často trpí halucinacemi. Nazmíjin mladší bratr Mamdúh se stará o místní včelstvo a nejmladší Marjam, jež má každé oko jinak barevné, tráví dny povídáním s imaginárním kamarádem a psaním. Když se u hranic městečka shromáždí izraelské vojenské jednotky, nikdo nemá ponětí, jaké násilí vypukne. Brzy je vesnice zničena a rodina se musí vydat na strastiplnou cestu do Gazy. O šedesát let později se Mamdúhova vnučka Núr žijící v USA zamiluje do ženatého lékaře a odjíždí za ním do Gazy. Zde se setkává s Alwán, jejíž syn Chálid je doslova uvězněný ve vlastním těle a nedokáže se probudit ze svého hlubokého snění. Právě díky tomuto seznámení Núr zjistí, že rodinné vazby dokážou překonat veškeré překážky: dokonce i smrt. Byl jsem tam se ženami mého života. Byl jsem v barvách. V moruších, fuchsiích a korálech unaveného slunce. V modré mezi nebem a vodou. Byl jsem tam a díval se. Jejich rozhovory a smích ukotvovaly zemi na správném místě, zasouvaly břeh pod hladinu, věšely nebe a zdobily je hvězdami, měsícem a sluncem. Všechno tohle se stalo v Gaze. Stalo se to v Palestině. A já zůstal tak dlouho, jak jsem mohl. Susan Abulhawa (* 1970), spisovatelka a politická aktivistka, se narodila palestinským uprchlíkům z války v roce 1967, kdy Izrael obsadil Palestinu. Založila organizaci Hřiště pro Palestinu. Tento projekt, jak už je z názvu patrné, se snaží dětem ve válečných zónách neupírat právo na hraní. Píše eseje a politické komentáře, její románová prvotina Jitra v Dženínu (2010, č. 2013) se stala celosvětovým bestsellerem, Modrá mezi nebem a vodou je autorčin druhý román. Abulhawa v současné době žije s dcerou v Pensylvánii v USA.
Writers from Alice Walker to Michael Ondaatje to Claire Messud share their thoughts on one of the most vital gatherings of writers and readers in the world.

The Palestine Festival of Literature was established in 2008 by authors Ahdaf Soueif, Brigid Keenan, Victoria Brittain and Omar Robert Hamilton. Bringing writers to Palestine from all corners of the globe, it aimed to break the cultural siege imposed by the Israeli military occupation, to strengthen artistic links with the rest of the world, and to reaffirm, in the words of Edward Said, "the power of culture over the culture of power."

Celebrating the tenth anniversary of PalFest, This Is Not a Border is a collection of essays, poems, and sketches from some of the world's most distinguished artists, responding to their experiences at this unique festival. Both heartbreaking and hopeful, their gathered work is a testament to the power of literature to promote solidarity and hope in the most desperate of situations.

Contributing authors include J. M. Coetzee, China Miéville, Alice Walker, Geoff Dyer, Claire Messud, Henning Mankell, Michael Ondaatje, Kamila Shamsie, Michael Palin, Deborah Moggach, Mohammed Hanif, Gillian Slovo, Adam Foulds, Susan Abulhawa, Ahdaf Soueif, Jeremy Harding, Brigid Keenan, Rachel Holmes, Suad Amiry, Gary Younge, Jamal Mahjoub, Molly Crabapple, Najwan Darwish, Nathalie Handal, Omar Robert Hamilton, Pankaj Mishra, Raja Shehadeh, Selma Dabbagh, William Sutcliffe, Atef Abu Saif, Yasmin El-Rifae, Sabrina Mahfouz, Alaa Abd El Fattah, Mercedes Kemp, Ru Freeman.
©2018 GoogleSite Terms of ServicePrivacyDevelopersArtistsAbout Google|Location: United StatesLanguage: English (United States)
By purchasing this item, you are transacting with Google Payments and agreeing to the Google Payments Terms of Service and Privacy Notice.