J. C. Cleary's translation is as noteworthy for its elegant simplicity as for its accuracy. He has culled from the voluminous writings of Ta Hui Tsung Kao in the Chi Yeuh Lu this selection of letters, sermons, and lectures, some running no longer than a page, which cover a variety of subjects ranging from concern over the illness of a friend's son to the tending of an ox. Ta Hui addresses his remarks mainly to people in lay life and not to his fellow monks. Thus the emphasis throughout is on ways in which those immersed in worldly occupations can nevertheless learn Zen and achieve the liberation promised by the Buddha. These texts, available in English only in this translation, come as a revelation for their lucid thinking and startling wisdom. The translator's essay on Chan (Chinese Zen) Buddhism and his short biography of Ta Hui place the texts in their proper historical perspective.