一九八四: Nineteen Eighty-Four

遠流出版
61
Free sample

遠流╳師大譯研所「經典文學新譯計畫」NO.2

計畫主持人師大譯研所長賴慈芸

計畫顧問台灣翻譯學會執行長蘇正隆

在一個語言墮落的時代,作家必須保持自己的獨立性,在抵抗暴力和承擔苦難上做一個永遠的抗議者。──喬治‧歐威爾

他不怕分離,不怕被出賣,不怕受盡折磨,

他唯一害怕的,是那股讓他不能再愛人的力量。

1945年,歐威爾的《動物農莊》在連續遭到五家出版社拒絕後,終於問世了,立即爆紅成為暢銷書,一輩子幾乎都在過窮苦日子的歐威爾,靠著這本書的版稅,買下了某個偏遠小島的房子,並且在那裡寫出了他更為重要的作品《一九八四》。

在二十世紀許多重要的文學作品,《一九八四》是難得一見的傑作,因為書中對未來的悲觀假想,隨著時代變得愈來愈真實,也愈來愈讓人無法忘懷。

故事描述在1984年的世界中,大洋國裡每個人都活在「老大哥」的監視下,政府說什麼,人民就得相信什麼,只要言語間透露出一點懷疑或者好奇,就很可能從此人間蒸發。人類生活變成了一個惡夢,而在這惡夢中,有一個可憐蟲試圖尋找個人獨立存在的意義。

溫斯頓‧史密斯就是這個可憐蟲。他愛上茱莉亞之後,發現自己的人生不必是如此無聊和死氣沉沉,生命還有各種可能性,包括自由意志。

雖然思想警察能挖出每一個背叛行動,兩人的頭頂上總是有警察監視的眼線盤旋,他們還是開始質疑政府,一步步籌畫計謀,但老大哥無法容忍異議份子,就算只是有念頭也不行,兩個人終究不堪折磨而互相出賣了對方……

歐威爾可說預知了現代生活的情況──無所不在的電視、語言的扭曲,而且還建構出一個如地獄般的駭人世界。本書自出版以來就是學生的必讀讀物,也名列史上最令人心驚的小說之一。


本書特色

★真正全新譯本

★師大翻譯研究所與遠流合作「經典文學新譯」計畫第二本書

★附師大翻譯研究所所長總序、譯者解析文字

★英美中學生必讀書目

★村上春樹為向歐威爾致敬,創作出最新長篇《1Q84》

★瑪格麗特‧愛特伍(Margaret Atwood)最喜愛的一部小說

★本書對英語本身產生重大影響,許多經典詞彙,沿用至今

★全球累積銷量破5千萬冊、全球超過62種語言譯本

★BBC票選20世紀百大經典小說

★TIME雜誌評選20世紀百大必讀小說

★藍燈書屋20世紀百大必讀小說

★紐約公共圖書館評選世紀之書

★100本必讀科幻小說第一名

★澳洲ABC電視網觀眾票選百大小說

★法國世界報評選世紀小說

★英國觀察家報編輯評選史上百大最佳小說

★英國衛報編輯評選1000本必讀小說

★英國The Telegraph編輯評選人人必讀百大小說

★英國連鎖書店Waterstones讀者票選世紀之書第2名

★全球百位文學評論家票選死前必讀的1001本小說

★Modern Library、Radcliffe等國外知名出版社編輯嚴選百大最有影響力小說

★英國亞馬遜經典文學類第一名

Read more
Collapse

About the author

作者 喬治‧歐威爾(George Orwell,1930-1950)

本名艾瑞克?亞瑟?布萊爾(Eric Arthur Blair),1903年出生於印度, 1907年隨家人搬回英國, 1917年進入伊頓公學,在學期間即經常投稿到許多大學雜誌。1922至1927年,歐威爾在緬甸擔任印度帝國警察,這段經驗啟發了他寫出第一本小說《緬甸歲月》(1934年出版)。然後他過了幾年窮苦的日子,回到英國之前他先在巴黎住了兩年,在那裡陸續當過私人家教、學校老師和書店店員。

1936年年底,歐威爾加入了西班牙內戰的共和軍,結果受了傷,進入療養院休養,卻再也沒有真正完全康復。二次大戰期間他在英國協助後方備戰工作,並且於1941至1943年間為BBC遠東地區傳播服務工作,後來擔任《論壇報》的文學編輯,同時也為《觀察家》撰稿。1945年,他出版了自己獨樹一格的政治寓言小說《動物農莊》,而這本小說及後來的《一九八四》讓他成為世界知名的作家。

歐威爾是20世紀最具代表性的政治小說家,由於在緬甸駐紮的五年期間,親眼目睹共產政權對人民的影響,因此他的創作多半傳達對社會不公不義的不滿、諷刺時政,認為民主社會主義才是解決之道,而令英國知名評論家封他為「歐洲永恆的良心」。英國泰晤士報則封他為「1945年以來50位最偉大英國作家」第二名。

譯者 徐立妍

師大翻譯研究所筆譯組畢業,譯有《污點》、《以色列:新創企業之國》、《泰絲家的女兒們》,持續翻譯中。

Read more
Collapse
4.5
61 total
Loading...

Additional Information

Publisher
遠流出版
Read more
Collapse
Published on
Sep 1, 2012
Read more
Collapse
Pages
352
Read more
Collapse
ISBN
9789573270126
Read more
Collapse
Read more
Collapse
Read more
Collapse
Language
Chinese
Read more
Collapse
Genres
Fiction / General
Read more
Collapse
Content Protection
This content is DRM protected.
Read more
Collapse
Read Aloud
Available on Android devices
Read more
Collapse

Reading information

Smartphones and Tablets

Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.

Laptops and Computers

You can read books purchased on Google Play using your computer's web browser.

eReaders and other devices

To read on e-ink devices like the Sony eReader or Barnes & Noble Nook, you'll need to download a file and transfer it to your device. Please follow the detailed Help center instructions to transfer the files to supported eReaders.
遠流╳師大譯研所「經典文學新譯計畫」NO.3

中文版獨家收錄史蒂文生〈關於夢的篇章〉

與《包法利夫人》、《死魂靈》相媲美,近乎詩一般的小說──納博可夫

《化身博士》的緣起是作者史蒂文生不斷重複做的一個惡夢,在夢中,他變身為另一個可怕的男人在暗巷為非作歹。史蒂文生在三天內把這個夢中的經歷寫下來,卻被妻子評為「低級小說」,於是便把整份稿子燒毀,花了三至六天的時間重寫,之後又花了四到六週的時間潤飾修改。

由於故事懸疑曲折,深入刻畫人類潛藏的欲望與陰暗面,出版後讓許多從來不讀小說的民眾都爭相閱讀,從維多利亞女王,到講道與教會刊物都引述故事內容,可見其受歡迎之程度。

書中描寫主角傑奇博士是位地方上公認慷慨助人、樂善好施的人士,而某天在倫敦街頭發生了一樁社會案件後,傑奇博士的好友厄特森律師無意間發現,犯案嫌疑者海德先生就住在傑奇博士的家,而且傑奇博士竟然在自己的遺囑中,指定海德先生擔任繼承人。厄特森律師於是和藍楊醫生聯手,想要查明真相到底如何。

不過情況出人意料轉趨惡化,傑奇醫生的行為越來越奇怪,最後變得離群索居,鬱鬱寡歡;海德先生則犯案累累,惡名昭彰。厄特森律師和藍楊醫生想要保護摯友,於是不斷抽絲剝繭,最後赫然查出,海德先生的身份不但啟人疑竇,而且與傑奇博士的關係非比尋常……

《化身博士》是史蒂文生創作生涯的成名代表作,曾多次被改編成舞台劇、電影、音樂劇,近年更被改編為電玩遊戲。本書亦為現代心理小說的先驅,而由於情節扣人心弦,緊張懸疑,納博可夫盛讚為現代偵探小說的鼻祖。


本書特色

★遠流與師大翻譯研究所合作,推出全新譯本

★獨家收錄史蒂文生〈關於夢的篇章〉

★《溢出》作者葉佳怡推薦專文

★附錄史蒂文生年表

★譯者分析文章

★李家同最愛的40本書之一,學子一定不能錯過的好書

★納博可夫、波赫士、海明威、吉卜林、喬伊斯.卡洛.奧茲(Joyce Carol Oates)等文壇重量級作家一致推薦

★開創現代心理小說先河名作;現代偵探小說的鼻祖之一

★關於人格分裂主題有史以來最暢銷的作品

★探討主題深入:雙重人格、人性善惡、文明與野蠻

★多次改編舞台劇、電影、電玩遊戲,主角也成為科幻經典角色原型

遠流╳師大譯研所「經典文學新譯計畫」NO.1

計畫主持人 師大譯研所長賴慈芸

計畫顧問 台灣翻譯學會執行長蘇正隆

我最最喜歡的書是《大亨小傳》。蓋茲比,可愛的傢伙,我喜歡他極了。──沙林傑《麥田捕手》

這部長篇小說,成為我這個小說家的一個目標,一個定點,小說世界裡的座標……──村上春樹

我想起三個月前初次來到他這棟豪宅的那夜,當時草坪和車道上擠滿多少張面孔,──而他就站在那道台階上,與眾人揮手道別,心裡藏著那個純潔的夢。

1920年,費茲傑羅出版第一部作品便在文壇一舉成名,接連兩部小說也大獲好評,但是四年之後費茲傑羅卻交出很不一樣的作品,這部小說一開始的書名為《特里馬奇奧》,還在校樣階段就經過大幅度修改,最後的新書名定為《大亨小傳》。

故事是由初出社會的大學畢業生尼克來敘述。尼克懷抱著夢想來到紐約,認識了住在隔壁的神秘大亨蓋茲比。剛開始尼克對蓋茲比夜夜笙歌感到不解,後來才理解到蓋茲比心裡其實也藏著一個夢想,而唯一的牽掛竟是海灣對岸那盞小小的綠色燈光,因為那裡住著他心愛的黛西。

但蓋茲比的美夢終究是幻夢一場,璀璨僅是一瞬,痴戀換來的是幻滅與悲劇。

這本書一開始賣得很差,在費茲傑羅生前,還賣不到二萬四千本,但是在他過世之後,《大亨小傳》被認為是他最傑出的作品,而且是最傑出的美國小說,到了二十世紀末期,更被列為百大小說之中的佼佼者。

本書特點

☉真正全新譯本

☉師大翻譯研究所與遠流合作「經典文學新譯計畫」第一本書

☉附師大譯研所所長總序、譯者解析文字

☉已列入美國高中、大學標準教材

☉海明威與沙林傑讚譽有加

☉影響村上春樹最深的作品

☉BBC票選20世紀百大經典小說之一

☉TIME雜誌評選20世紀百大必讀小說之一

☉Newsweek百大書單

☉美國「現代文庫」20世紀百大英文小說名列第二

☉英國Radcliffe出版社20世紀百大小說第一名

☉英國衛報最偉大的百大小說之一

☉法國世界報(Le Monde)世紀百大必讀作品125位

☉英美名作家評選「200年最佳作品」第二名

☉美國國會圖書館2012票選「美國最具影響力書籍」

☉2012亞馬遜經典文學類排行榜第一名

◆台灣唯一正式授權中譯版,首度獨家收錄1945年遭刪除之原版作者序〈新聞自由〉

◆榮獲雨果紀念文學獎、史密斯書店暨企鵝圖書世紀傑作獎

◆《時代雜誌》評選百大不朽小說

◆美國現代圖書館評選百大最佳小說

◆大英百科全書評選西方世界偉大傑作


你以為在為自己努力,

其實只是在為高層服務而已。


你或許讀過《動物農莊》,

但絕對沒讀過迫於情勢遭到刪除的作者序,

台灣唯一正式授權中譯版,首度收錄,獨家披露。


聰明的豬隻拿破崙,以崇高的理想為號召,推翻了人類主子,所有動物深以為從此可以自己做主,不再有蹂躪壓榨、弱肉強食、勾心鬥角。不料,初嚐權力滋味的拿破崙開始整肅異己,趕盡殺絕,一心鞏固領導地位,維護尊榮享受。能言善道的尖叫者幫著拿破崙粉飾太平,勤懇老實的拳擊手不疑有他,只知犧牲奉獻,甚至賠上性命在所不惜。


在雪球與拿破崙身上,你將看到一個國家、社會乃至企業組織,如何上演赤裸齷齪的權力爭奪戰。

在尖叫者身上,你將看到狗腿大王如何攀龍附鳳。

而在拳擊手身上,你將看到自己的一切努力如何地枉然與徒勞!


當今穩坐經典地位的《動物農莊》,出版當時卻再三遭到退稿。在威權人士與主流媒體滴水不漏的操作下,一代文豪歐威爾無視於輿論壓力,大無畏地戳破人們昧於「對國家忠誠」、「對威權迫害視若無睹」的重重精巧謊言,為滔滔濁世敲響一記警鐘——


覺悟吧!別再讓你我自甘淪為權力遊戲底下的一顆棋子,別再隨波逐流!


出版社 麥田(城邦)?

★十九世紀末撼動英國文壇的唯美文學經典之作

★哥德派的詭譎美感 × 浮士德的魔鬼交易

★挑戰保守社會的極限,改變王爾德一生的轉捩點

★「寫出這種故事的作家,應該處以死刑!」

★2003年英國《觀察者報》評選百大傑出小說

★2006年及2008年皆入選死前必讀的小說

★2010年愛爾蘭國家文學季的都柏林代表選書

★2014年英國《衛報》評選百大必讀小說

「這是一個關於時間、關於美、關於脆弱、關於愛與傷痛的故事。王爾德用戲謔又諷刺的文字將它包起,咀嚼再三只有更入味,因為在虛幻的劇情裡人性無比真實。」──韋禮安╱創作歌手

林佑軒╱作家

紀大偉╱國立政治大學台灣文學研究所助理教授?

凌性傑╱作家

陳俊志╱作家/導演

陳 雪╱小說家

鍾文音╱作家

──好評推薦(依筆劃順序排列)


如果是我永遠年輕,畫像變老就好了!?

我願意付出一切代價!我願意用自己的靈魂交換!?

才華洋溢的畫家巴索爾因緣結識了年輕俊美的道林‧格雷,立刻請格雷做自己的模特兒畫肖像畫,巴索爾知道,這幅畫將會是他畢生傑作。隨著畫像即將完成,巴索爾對格雷越加依戀,此時畫家的老友亨利勳爵意外來訪。亨利勳爵雖有貴族身分,但行事放縱不羈,沉浸享樂,他對年輕而單純的格雷十分有興趣,想試試自己對格雷能有多大影響,因此開始灌輸格雷自己那一套享樂主義。肖像畫完成後,格雷也驚艷於自己的美貌,心中的虛榮感隨之甦醒,他害怕自己將會失去青春年華、失去美麗外表,忍不住說出願以靈魂交換畫像中不朽的容顏。

格雷跟著亨利勳爵流連於奢華放蕩的社交宴會,沉溺於旁人對他的愛慕,此時格雷認識了美麗出眾的女演員希珀,折服於她的動人演技,而希珀也深受格雷吸引,兩人陷入熱戀。想不到,希珀嘗試過真正的愛情,對於要在舞台上演出虛假的感情就不屑一顧,演技突然變得生硬做作,讓格雷大失所望,一怒之下斷然與希珀分手,絕望的希珀當晚便自殺身亡。

格雷知道消息後雖然感到震驚,卻不認為自己有錯,他的內心已然失去同情與愛憐;此時格雷無意間看到自己那張畫像,發現畫像中的他,嘴角竟扯出一抹殘忍的神色……

★特別收錄:王爾德最想讓世人看見的道林‧格雷

1889年8月,《利平考特》雜誌的編輯史答達特在倫敦宴請兩位作家,一位是剛寫出第一篇福爾摩斯探案的亞瑟‧柯南‧道爾,另一位就是當時的文壇巨星奧斯卡‧王爾德。宴中,史答達特向兩人邀稿;隔年2月,柯南道爾便交出福爾摩斯與華生破的第二件案子:《四簽名》。反觀王爾德,他一直到1890年4月才交出《格雷的畫像》,初稿只有5萬字,儘管王爾德對許多同性情慾的描寫已經盡量淡化,但史答達特依然又做了一次修改才敢刊出。雜誌出刊後,王爾德便著手將這篇故事延伸成更完整的小說作品。因此,這部小說總共有三個版本:王爾德投稿的原版、經過史答達特修改的連載版,最後由王爾德親自編輯加長後出版的1891年版。遠流重新翻譯出版繁體中文版,特別收錄三個版本的差異比較,從遭到修改、刪除的片段文字,可以推知雜誌編輯以及王爾德的考量,也能感受當時社會氛圍帶給作家的壓力。

★視覺設計:藍調漩渦的美麗迷惑

封面設計的色調以深藍為主,大膽而獨具魅力,讓人聯想到格雷所享受的上流奢華,堆砌雕琢的藝術品味,看一眼就難忘。翻飛的羽毛在深藍間盤旋,彷彿在迷惑觀者的心神,羽毛的輕柔撫觸也對應著戀人間的互動,隱晦點出字裡行間未說明白的情慾。

「我不明白怎麼會有人認為這麼好的作品竟是不道德的。」──亞瑟‧柯南‧道爾(Arthur Conan Doyle)

「這個故事中帶著超自然的情節,擁有第一流的藝術價值。」──華特‧佩特(Walter Pater),《讀書人》(The Bookman)書評

©2019 GoogleSite Terms of ServicePrivacyDevelopersArtistsAbout Google|Location: United StatesLanguage: English (United States)
By purchasing this item, you are transacting with Google Payments and agreeing to the Google Payments Terms of Service and Privacy Notice.