Arthur Schopenhauer, que traduziu a obra para o alemão e a divulgou, diz: “Absolutamente único... um livro feito para uso constante - um companheiro para a vida”.
“Baseado na lógica e na observação do que estava ao seu redor para tecer máximas de teor prático e realista, repletas de conceitos racionais de retórica refinada, Gracián se distancia de Sun Tzu e Maquiavel, para se aproximar de Sêneca e Marco Aurélio na estante de livros que sobrevivem à cabeceira da cama daqueles que apreciam uma leitura edificante e prazerosa.” Jean Tosetto, autor do prefácio.
Versão bilíngue: tradução moderna e original em espanhol.
---
“Mas, se filosofarmos bem, não há outra escolha senão a da virtude e da atenção, pois não há mais sorte ou azar do que prudência ou imprudência.”
“Não aprecie os milagres do vulgo, pois não passam de charlatanismo. A multidão se encanta com tolices e não presta qualquer atenção a um bom conselheiro.
“Na dúvida, é sensato aproximar-se dos sábios e prudentes, que mais cedo ou mais tarde se deparam com a sorte.”
“A fortuna se cansa quando tem de carregar alguém nas costas por muito tempo.”