Santa Biblia Straubinger

4.7
αž€αžΆαžšαžœαžΆαž™αžαž˜αŸ’αž›αŸƒ 233
5αž–αžΆαž“αŸ‹+
αž€αžΆαžšαž‘αžΆαž‰αž™αž€
αž…αŸ†αžŽαžΆαžαŸ‹αžαŸ’αž“αžΆαž€αŸ‹αžαŸ’αž›αžΉαž˜αžŸαžΆαžš
αžŸαŸαž€αŸ’αžŠαž·αžŸαž˜αžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹ 3+
αžšαžΌαž”αž—αžΆαž–β€‹β€‹αžšαžΌαž”αžαžβ€‹αž’αŸαž€αŸ’αžšαž„αŸ‹
αžšαžΌαž”αž—αžΆαž–β€‹β€‹αžšαžΌαž”αžαžβ€‹αž’αŸαž€αŸ’αžšαž„αŸ‹
αžšαžΌαž”αž—αžΆαž–β€‹β€‹αžšαžΌαž”αžαžβ€‹αž’αŸαž€αŸ’αžšαž„αŸ‹
αžšαžΌαž”αž—αžΆαž–β€‹β€‹αžšαžΌαž”αžαžβ€‹αž’αŸαž€αŸ’αžšαž„αŸ‹
αžšαžΌαž”αž—αžΆαž–β€‹β€‹αžšαžΌαž”αžαžβ€‹αž’αŸαž€αŸ’αžšαž„αŸ‹

αž’αŸ†αž–αžΈβ€‹αž€αž˜αŸ’αž˜αžœαž·αž’αžΈαž“αŸαŸ‡

αž–αŸ’αžšαŸ‡αž‚αž˜αŸ’αž–αžΈαžšαž”αžΆαž“αž”αž€αž”αŸ’αžšαŸ‚αž‡αžΆαž—αžΆαžŸαžΆαž’αŸαžŸαŸ’αž”αŸ‰αžΆαž‰αžŠαŸ„αž™αž”αžΌαž‡αžΆαž…αžΆαžšαŸ’αž™αž€αžΆαžαžΌαž›αž·αž€αž’αžΆαž›αŸ’αž›αžΊαž˜αŸ‰αž„αŸ‹ Johannes Straubinger αŸ”
αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αž‚αŸαžŸαŸ’αž‚αžΆαž›αŸ‹αžαžΆαž‡αžΆ Platense αžŠαŸ‚αž›αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αž•αž›αž·αžαž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„αž‘αžΈαž€αŸ’αžšαž»αž„ La Plata αž”αŸ’αžšαž‘αŸαžŸαž’αžΆαž αŸ’αžŸαž„αŸ‹αž‘αžΈαž“αŸ”
αž…αžΆαžαŸ‹αž‘αž»αž€αžαžΆαž‡αžΆαž–αŸ’αžšαŸ‡αž‚αž˜αŸ’αž–αžΈαžšαž€αžΆαžαžΌαž›αž·αž€αž–αŸαž‰αž›αŸαž‰αžŠαŸ†αž”αžΌαž„αž”αž„αŸ’αž’αžŸαŸ‹αž‡αžΆαž—αžΆαžŸαžΆαž’αŸαžŸαŸ’αž”αŸ‰αžΆαž‰αŸ”
αž”αžΆαž“β€‹αžŠαŸ†αž‘αžΎαž„αž€αŸ†αžŽαŸ‚β€‹αž“αŸ…
9 សីហអ 2023

αžŸαž»αžœαžαŸ’αžαž·αž—αžΆαž–β€‹αž‘αž·αž“αŸ’αž“αž“αŸαž™

αžŸαž»αžœαžαŸ’αžαž·αž—αžΆαž–β€‹αž…αžΆαž”αŸ‹αž•αŸ’αžŠαžΎαž˜αž–αžΈβ€‹αž€αžΆαžšαž™αž›αŸ‹αžŠαžΉαž„αž’αŸ†αž–αžΈβ€‹αžšαž”αŸ€αž”αžŠαŸ‚αž›β€‹αž’αŸ’αž“αž€αž’αž—αž·αžœαžŒαŸ’αžαž“αŸβ€‹αž”αŸ’αžšαž˜αžΌαž› αž“αž·αž„β€‹αž…αŸ‚αž€αžšαŸ†αž›αŸ‚αž€β€‹αž‘αž·αž“αŸ’αž“αž“αŸαž™αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€αŸ” αž€αžΆαžšαž’αž“αž»αžœαžαŸ’αžβ€‹αž…αŸ†αž–αŸ„αŸ‡αžŸαž»αžœαžαŸ’αžαž·αž—αžΆαž– αž“αž·αž„β€‹αž―αž€αž‡αž“αž—αžΆαž–β€‹αž‘αž·αž“αŸ’αž“αž“αŸαž™β€‹αž’αžΆαž…αžαž»αžŸαž‚αŸ’αž“αžΆαž‘αŸ…αžαžΆαž˜β€‹αž€αžΆαžšαž”αŸ’αžšαžΎαž”αŸ’αžšαžΆαžŸαŸ‹ αžαŸ†αž”αž“αŸ‹ αž“αž·αž„β€‹αž’αžΆαž™αž»αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€αŸ” αž’αŸ’αž“αž€αž’αž—αž·αžœαžŒαŸ’αžαž“αŸβ€‹αž”αžΆαž“αž•αŸ’αžŠαž›αŸ‹β€‹αž–αŸαžαŸŒαž˜αžΆαž“αž“αŸαŸ‡ αž“αž·αž„β€‹αž’αžΆαž…αž’αŸ’αžœαžΎαž”αž…αŸ’αž…αž»αž”αŸ’αž”αž“αŸ’αž“αž—αžΆαž–β€‹αžœαžΆαž“αŸ…αž–αŸαž›αžαžΆαž„αž˜αž»αžαŸ”
αž˜αž·αž“αž…αŸ‚αž€αžšαŸ†αž›αŸ‚αž€β€‹αž‘αž·αž“αŸ’αž“αž“αŸαž™β€‹αž‡αžΆαž˜αž½αž™β€‹αž—αžΆαž‚αžΈαž‘αžΈαž”αžΈαž‘αžΎαž™
αžŸαŸ’αžœαŸ‚αž„αž™αž›αŸ‹β€‹αž”αž“αŸ’αžαŸ‚αž˜αž’αŸ†αž–αžΈβ€‹αžšαž”αŸ€αž”αžŠαŸ‚αž›β€‹αž’αŸ’αž“αž€αž’αž—αž·αžœαžŒαŸ’αžαž“αŸβ€‹αž”αŸ’αžšαž€αžΆαžŸαž’αŸ†αž–αžΈβ€‹αž€αžΆαžšαž…αŸ‚αž€αžšαŸ†αž›αŸ‚αž€β€‹αž‘αž·αž“αŸ’αž“αž“αŸαž™
αž˜αž·αž“αž”αŸ’αžšαž˜αžΌαž›β€‹αž‘αž·αž“αŸ’αž“αž“αŸαž™αž‘αžΎαž™
αžŸαŸ’αžœαŸ‚αž„αž™αž›αŸ‹β€‹αž”αž“αŸ’αžαŸ‚αž˜αž’αŸ†αž–αžΈβ€‹αžšαž”αŸ€αž”αžŠαŸ‚αž›β€‹αž’αŸ’αž“αž€αž’αž—αž·αžœαžŒαŸ’αžαž“αŸβ€‹αž”αŸ’αžšαž€αžΆαžŸαž’αŸ†αž–αžΈβ€‹αž€αžΆαžšαž”αŸ’αžšαž˜αžΌαž›αž‘αž·αž“αŸ’αž“αž“αŸαž™

αž€αžΆαžšαžŠαžΆαž€αŸ‹αž•αŸ’αž€αžΆαž™ αž“αž·αž„αž˜αžαž·αžœαžΆαž™αžαž˜αŸ’αž›αŸƒ

4.7
αž€αžΆαžšαžœαžΆαž™αžαž˜αŸ’αž›αŸƒ 227

αž’αŸ’αžœαžΈαžŠαŸ‚αž›αžαŸ’αž˜αžΈ

La Biblia Platense es una traducciΓ³n al espaΓ±ol realizada por el sacerdote catΓ³lico alemΓ‘n, Johannes Straubinger. Su nombre "Platense" proviene de la ciudad en la que fue realizada, La Plata, en Argentina. Esta se reconoce como la primera versiΓ³n completa de la Biblia CatΓ³lica en el idioma espaΓ±ol.