Santa Biblia Straubinger

၄.၇
သုံးသပ်ချက် ၂၃၃
၅ ထောင်+
ဒေါင်းလုဒ်များ
အကြောင်းအရာကို အမှတ်ပေးခြင်း
3+ အတွက် အဆင့်သတ်မှတ်ထားသည်
ဖန်သားပြင်ဓာတ်ပုံ
ဖန်သားပြင်ဓာတ်ပုံ
ဖန်သားပြင်ဓာတ်ပုံ
ဖန်သားပြင်ဓာတ်ပုံ
ဖန်သားပြင်ဓာတ်ပုံ

ဤအက်ပ်အကြောင်း

ဂျာမန်ကက်သလစ်ဘုန်းတော်ကြီး Johannes Straubinger မှ စပိန်ဘာသာသို့ ပြန်ဆိုထားသော သမ္မာကျမ်းစာ။
အာဂျင်တီးနားနိုင်ငံ၊ La Plata မြို့မှာ ပြုလုပ်ခဲ့တဲ့ Plateense လို့ လူသိများပါတယ်။
စပိန်ဘာသာဖြင့် ပထမဆုံး ပြီးပြည့်စုံသော ကက်သလစ်ကျမ်းစာဟု ယူဆပါသည်။
အပ်ဒိတ်လုပ်ခဲ့သည့်ရက်
၂၀၂၃၊ ဩ ၉

ဒေတာ ဘေးကင်းလုံခြုံရေး

ဆော့ဖ်ဝဲရေးသူများက သင့်ဒေတာအား စုစည်းပုံနှင့် မျှဝေပုံကို နားလည်ခြင်းမှစ၍ လုံခြုံမှု စတင်သည်။ ဒေတာလုံခြုံမှုနှင့် လုံခြုံရေးလုပ်ဆောင်မှုများသည် သင်၏အသုံးပြုမှု၊ ဒေသနှင့် အသက်အပေါ်မူတည်၍ ကွဲပြားနိုင်သည်။ ဆော့ဖ်ဝဲရေးသူက ဤအချက်အလက်ကို ပေးထားပြီး အချိန်နှင့်အမျှ ပြောင်းလဲနိုင်သည်။
မည်သည့်ဒေတာကိုမျှ ပြင်ပအဖွဲ့အစည်းများနှင့် မျှဝေခြင်းမရှိပါ
ဆော့ဖ်ဝဲရေးသူများ၏ မျှဝေမှုဆိုင်ရာ ဖော်ပြမှုကို ပိုမိုလေ့လာရန်
မည်သည့်ဒေတာကိုမျှ စုစည်းခြင်းမရှိပါ
ဆော့ဖ်ဝဲရေးသူများ၏ စုစည်းမှုဆိုင်ရာ ဖော်ပြမှုကို ပိုမိုလေ့လာရန်

အဆင့်သတ်မှတ်ခြင်း၊ သုံးသပ်ခြင်း

၄.၇
သုံးသပ်ချက် ၂၂၇

အသစ်ရှိသလား

La Biblia Platense es una traducción al español realizada por el sacerdote católico alemán, Johannes Straubinger. Su nombre "Platense" proviene de la ciudad en la que fue realizada, La Plata, en Argentina. Esta se reconoce como la primera versión completa de la Biblia Católica en el idioma español.