シノドス聖書のロシア語訳は、ロシア正教の伝統において重要かつ影響力のある聖書の翻訳です。シノドス聖書翻訳として知られるこの翻訳は、19 世紀にロシア正教会のもとで始まった巨大プロジェクトの成果です。このプロジェクトは、このプロジェクトを監督したロシア正教会の教会会議にちなんで名付けられました。
シノドス版聖書は主に現代のヘブライ語とギリシャ語のテキストに基づいており、東方正教会で使用されている古スラヴ語からの翻訳など、これまでの翻訳の伝統も組み込まれています。この翻訳は、正確かつロシア正教会の信仰と実践と一致するように設計されています。
シノドス版聖書は、世界中の多くのロシア正教会とキリスト教共同体における礼拝と聖書研究の標準となっています。出版版には多少の修正や変更はあるものの、シノドス版聖書は依然として最も広く使用されているロシア語訳聖書の 1 つです。