Den synodale bibeloversettelsen til russisk er en viktig og innflytelsesrik oversettelse av Bibelen i den russisk-ortodokse tradisjonen. Denne oversettelsen, kjent som Synodal Bible Translation, er resultatet av et gigantisk prosjekt som startet på 1800-tallet under den russisk-ortodokse kirke. Det er oppkalt etter synoden i den russisk-ortodokse kirke, som hadde tilsyn med dette prosjektet.
The Synodal Version Bible er i stor grad basert på moderne hebraiske og greske tekster, og inkluderer også tradisjonene fra tidligere oversettelser, inkludert oversettelser fra det gamle slaviske språket brukt i de østlige ortodokse kirkene. Denne oversettelsen er utformet for å være nøyaktig og i samsvar med den russisk-ortodokse kirkes tro og praksis.
The Synodal Version Bible har blitt standarden innen tilbedelse og bibelstudier for mange russisk-ortodokse kirker og kristne samfunn rundt om i verden. Til tross for noen mindre rettelser og variasjoner i publiserte utgaver, er Synodal Version Bible fortsatt en av de mest brukte oversettelsene av Bibelen på russisk.