俄羅斯主教會議聖經翻譯是俄羅斯東正教傳統中重要且有影響力的聖經翻譯。這份翻譯被稱為主教聖經翻譯,是 19 世紀俄羅斯東正教會啟動的一項龐大計畫的成果。它以監督該項目的俄羅斯東正教主教會議命名。
主教版聖經主要基於當代希伯來語和希臘語文本,並融合了先前翻譯的傳統,包括東正教教堂使用的古斯拉夫語言的翻譯。此翻譯旨在準確並符合俄羅斯東正教的信仰和實踐。
主教版聖經已成為世界各地許多俄羅斯東正教教堂和基督教社區敬拜和聖經學習的標準。儘管已出版的版本有一些細微的更正和變化,主教版聖經仍然是俄語中使用最廣泛的聖經譯本之一。