백련초해 - 한자, 한문, 부수, 사자성어, 간체자

Sisältää mainoksia
10+
latausta
Sisällön ikärajoitus
Kaikki
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus

Tietoa sovelluksesta

Baengnyeonchohae on kirja, jossa 100 tutkimusta valittiin Chileongosista ja tulkittiin koreaksi opettamaan aloittelijoille kiinalaista runoutta. Tiedetään, että sen on koonnut Kim In-hu, ja jokaisella kiinalaisella merkillä alkuperäisessä kiinalaisessa runossa on hun ja ääni, joten sillä on kiinalaisten merkkien oppikirjan luonne.
Joseon-dynastian puolivälissä, Injongin, Myeongjongin ja kuningas Seonjon alkuvuosina, uuskonfutselaisuus, kansakunnan perusideologia, oli huipussaan. Kim In-hu oli kotoisin Jangseongista ja oli myös opettaja kuningas Injongin hallituskaudella, ja hän oli suuri oppinut, joka kysyi neuvoa Gi-seung Kiltä, ​​kun tämä väitteli Yi Hwangin kanssa.
Baeknyeonchohae on kirja, joka kattaa 100 hänen kuuluisaa kiinalaista runoaan ja selittää ne koreaksi, joka on levinnyt meren yli Japaniin ja muihin maihin, mutta noin 25 % niistä on tunnistettu nuorempien tutkijoiden tutkimuksella.
Lisäksi kiinalaista runoutta kutsutaan myös nimellä Dangeum, ja vapaa-ajalla Seodangin pyhien kirjoitusten luentojen välillä luetaan tai tutkitaan satoja runoja, jota kutsutaan hahmojen lajitelmaksi. Se, mikä edelsi "jamodeumia", oli 5-sanaisen takaa-ajon ja 7-sanaisen Baengnyeonchohaen perusresitointi.
Leija puolestaan ​​viittaa viiden tai seitsemän kirjaimen lausepariin. Kiinalaisessa kiinalaisessa runoudessa on kaksi säkeistöä ja neljä säkeistöä Joko säikeissä tai riimeissä säkeistössä viimeisen kirjaimen tulee kuulua samaan yksikköön, jossa koko kiinalainen teksti on jaettu 106 pieneen ryhmään, joita kutsutaan riimeiksi. Yleensä sana 'poistaa' riimi on suunta, jolla riimi esitetään runoudessa. Ja sävyjen joukossa, jotka ovat kiinalaisten merkkien ääntämisluokitus, on periaate, että tasainen ja korkea matala, eli korkeasta matalaan, matalasta korkeaan, korkeasta matalaan ja jälleen kaltevasti. tietyn säännön mukaan.
Nämä säännöt liittyvät siihen tosiasiaan, että kiinalaiset runot ovat pikemminkin sanoituksia kuin runoja. Kiinalaisessa runoudessa ilmestyivät ensimmäisen kerran Zhou-dynastian runous ja Chu-dynastian Chosa. Se oli tuolloin vapaata runoutta, mutta Han-dynastian jälkeen se on muuttunut tavalliseksi runoudeksi, kuten Mortgage and Rhythm. Runokirjassa 'Pung' viittaa tavallisten ihmisten lauluihin ja 'A' viittaa hovijuhlien sanoitukseen.
Kiinan runouden tutkiminen Baengnyeonchohaessa tuotiin Hamryeonista tai Jeonjeonista tuon aikakauden runoilijoiden, kuten Li Baekin, Du Fun ja Yu Jang-gyeongin, runouden seitsemän sanan joukossa. Tutkimukset luokitellaan yleensä materiaalin mukaan, mikä osoittaa Hwa·San·Chun·Pung·Mon·Song·Juk·Kang·Ji. Painosta riippuen on tapauksia, joissa se on värikoodattu, kuten valkoinen, punainen ja sininen. Lisäksi tämän kirjan voidaan sanoa olevan luonteeltaan samanlainen kuin Dusianhaen siinä, että se valitsee tutkimuksia aikansa seitsemän sanan ja ilmauksen joukosta ja liittää niihin sanoja ja sanoja. Sillä on myös kiinalaisten hahmojen oppimiskirjojen, kuten Cheonjamun, Yuhap ja Hunmongjahoe, ominaisuuksia siinä mielessä, että jokaisella kiinalaisen runouden kiinalaisella hahmolla on ääni ja hun.
Päivitetty
3.5.2025

Dataturvallisuus

Turvallisuus alkaa siitä, että ymmärrät, miten kehittäjät keräävät ja jakavat dataasi. Datan yksityisyys- ja turvallisuuskäytännöt saattavat vaihdella käytön, alueen ja iän mukaan. Kehittäjä on antanut nämä tiedot ja saattaa päivittää niitä myöhemmin.
Dataa ei jaettu kolmansille osapuolille
Lue, miten kehittäjät ilmoittavat jakamisesta
Dataa ei ole kerätty
Lue, miten kehittäjät ilmoittavat keräämisestä