백련초해 - 한자, 한문, 부수, 사자성어, 간체자

Vsebuje oglase
10+
Prenosi
Kategorija vsebine
Primerno za vse
Slika posnetka zaslona
Slika posnetka zaslona
Slika posnetka zaslona
Slika posnetka zaslona
Slika posnetka zaslona
Slika posnetka zaslona
Slika posnetka zaslona

O tej aplikaciji

Baengnyeonchohae je knjiga, v kateri je bilo izbranih 100 študij Chileongosi in tolmačenih v korejščini za poučevanje kitajske poezije začetnike. Znano je, da jo je sestavil Kim In-hu in vsaka kitajska pismenka v izvirni kitajski pesmi ima hun in zvok, zato ima značaj učbenika kitajske pismenke.
Sredi dinastije Joseon, v zgodnjih letih Injonga, Myeongjonga in kralja Seonjoja, je bil neokonfucijanizem, osnovna ideologija naroda, na vrhuncu. Kim In-hu je bil iz Jangseonga in je bil tudi učitelj med vladavino kralja Injonga, in bil je velik učenjak, ki je iskal nasvet pri Gi-seung Kiju, ko se je prepiral z Yi Hwangom.
Baeknyeonchohae je knjiga, ki zajema 100 njegovih slavnih kitajskih pesmi in jih razlaga v korejščini, ki se je čez morje razširila na Japonsko in v druge države. Vendar jih je bilo približno 25 % odkritih z raziskavami mlajših učenjakov.
Poleg tega se kitajska poezija imenuje tudi Dangeum in v prostem času med predavanji o svetih spisih v Seodangu se recitira ali preučuje na stotine pesmi, kar se imenuje izbor znakov. Kar je bilo pred "jamodeumom", je bilo osnovno recitiranje 5-besednega zasledovanja in 7-besednega Baengnyeonchohae.
Kite pa se nanaša na par besednih zvez s petimi ali sedmimi črkami. Kitajska kitajska poezija ima dve kitici in štiri kitice. V kiticah ali rimah mora zadnja črka kitice pripadati isti enoti, v kateri je celotno kitajsko besedilo razdeljeno na 106 majhnih skupin, ki se imenujejo rime. Običajno je beseda "odstranitev" rime smer predstavitve rime, ki jo je treba uporabiti v poeziji. In med toni, ki so klasifikacija izgovorjave kitajskih pismenk, obstaja načelo, da morajo biti ravni in visoki nizki, to je od visokega do nizkega, od nizkega do visokega, od visokega do nizkega in spet z naklonom. po določenem pravilu.
Ta pravila so povezana z dejstvom, da so kitajske pesmi besedila in ne pesmi. V kitajski poeziji sta se najprej pojavili Poezija dinastije Zhou in Chosa dinastije Chu. Takrat je bila to prosta poezija, po dinastiji Han pa se je spremenila v običajno poezijo, kot sta Hipoteka in Ritem. V knjigi poezije se "Pung" nanaša na pesmi preprostih ljudi, "A" pa na besedila dvornih banketov.
Študij kitajske poezije v Baengnyeonchohae je bil prinesen iz Hamryeona ali Jeonjeona med sedmimi besedami poezije, ki so jih napisali pesniki tistega časa, kot so Li Baek, Du Fu in Yu Jang-gyeong. Raziskave so na splošno razvrščene po materialih, ki prikazujejo vrstni red Hwa·San·Chun·Pung·Mon·Song·Juk·Kang·Ji. Odvisno od izdaje so primeri, ko je barvno označen, na primer bela, rdeča in modra. Poleg tega lahko rečemo, da ima ta knjiga podoben značaj kot Dusianhae, saj izbira študije med sedmimi besedami in besednimi zvezami tistega časa ter jim pripisuje besede in besede. Ima tudi značilnosti knjig za učenje kitajskih znakov, kot so Cheonjamun, Yuhap in Hunmongjahoe, saj ima vsak kitajski znak v kitajski poeziji zvok in Hun.
Posodobljeno dne
3. maj 2025

Varnost podatkov

Razumevanje, kako razvijalci zbirajo in razkrivajo vaše podatke, je prvi korak do varnosti. Varovanje podatkov in zagotavljanje varnosti podatkov se morda razlikujeta glede na vašo uporabo, območje in starost. Razvijalec je zagotovil te podatke in jih bo sčasoma morda posodobil.
Podatki se ne razkrivajo drugim ponudnikom
Preberite več o tem, kako razvijalci najavijo deljenje.
Zbranih ni bilo nič podatkov.
Preberite več o tem, kako razvijalci najavijo zbiranje.