Пачніце гуляць у РАЗМЕЖУ МУЗЕЙНАЙ ІГРЫ наступным чынам:
1. Вазьміце паказаныя значэнні для даты і часу.
2. Падумайце над сваім пытаннем, перш чым набраць яго, пачынаючы з чагосьці накшталт чаму, як прыйсці і г. д. Пазбягайце пытанняў, на якія можна адказаць толькі "так" ці "не".
3. Вы атрымаеце неадкладны адказ, у тым ліку нумар, які адлюстроўвае гексаграму і вызначальную лінію (больш падрабязна пра іх пазней).
4. Гэта ўсё!
Дадатковая інфармацыя:
Калі мы паспрабуем жартаўліва звязаць дзіўныя адказы, якія на першы погляд могуць здацца недарэчнымі з праславута кружачымі ідэямі, мы можам сутыкнуцца з раней схаванымі рэчамі, якія стаялі на шляху вырашэння праблемы.
Гэтая моўная гульня была распрацавана, вынікаючы са старажытнай кітайскай кнігі мудрасці I Ching. Гульня выконвае ўказанні кітайскага філосафа ў дынастыі Сунг Шао Йонга (1011–1077 гг. Да н.э.), прайгранага Да Лю (I нумаралогія Цынга, Harper & Row Publishers, 1979).
Спачатку кароткае тлумачэнне ZHOUYI:
Арыгінальная крыніца "I Ching" (часткова таксама напісаная I-Ging), ZHOUYI, - гэта збор афарызмаў у Кітаі, які налічвае каля 3000 гадоў. Ядро гэтага складаецца з 64 раздзелаў (гексаграм), у кожнай па шэсць радкоў тэксту, якія вызначаюць радкі. Гэтыя шэсць радкоў падзелены на дзве групы па тры радкі ў кожнай (ніжняя і верхняя трыграма). Адзін з атрыманых радкоў - гэта насамрэч адказ.
Пярэдняя частка двух нумароў, пазначаных праграмай, абазначае гексаграму, а задняя - вызначальную лінію, і вы можаце перайсці да кнігі I-Ging па вашаму выбару для атрымання падрабязнага адказу.
Спосаб:
Гэтая моўная гульня была распрацавана, вынікаючы са старажытнай кітайскай кнігі мудрасці I Ching. Згодна з пэўным алгарытмам, ніжні трыграм, верхні трыграм, а таксама вызначальная лінія вылічваюцца ў адпаведнасці з інструкцыямі кітайскага філосафа дынастыі Сун Шао Йонга (1011 - 1077 г. н.э.).
Тэксты:
Адказы грунтуюцца на каментарыі да Ліній Імператарскага выдання І Цзін, падрыхтаваных імператарам Кансі ў 1715 годзе Лі Гуандзі, вядучым экспертам эпохі I Цынга, якія я маю ў інтэрпрэтацыях даоскага даследчыка Лю І-міна ( 1734 - 1821) і хрысціянскі сінолаг Рычард Вільгельм (1873 - 1930).
Калі я знайшоў прыказкі, семантычныя палі якіх альбо супадаюць, альбо, прынамсі, перасякаюцца з тэкстамі радкоў, я іх выкарыстаў, імкнучыся суперажываць "старажытнакітайскаму прымаўцы" (I GING.PH Offermann, стар.11) I-Ging. Гэта, нарэшце, прывяло да адносна незалежнага канону адказаў, які нагадвае ZHOUYI, але таксама прытрымліваючыся яго сістэматыкі настолькі строга, што можна атрымаць доступ да іх у адпаведнасці з кіруючымі прынцыпамі Шао Йонга.
Аб сумяшчальнасці з першапачатковым матэрыялам судзілі з пункту гледжання перакладу Рычарда Алана Кунста (Original Yijing, Каліфарнійскі ўніверсітэт, Берклі, 1985 г., які, на жаль, даступны толькі як мікрафіша ў універсітэцкіх бібліятэках), а таксама паводле Эдварда Л. Шонсі (I Цынг, Ballantine Books, New York 1997). Нягледзячы на ўражлівыя творы Кунста, праца Шонсі выклікае асаблівую цікавасць, паколькі яна не толькі паглыбляецца ў новыя высновы з нагоды адкрыцця эпіграфаў на костках аракула і ахвярных сасудаў, але і разглядае некаторыя адхіленні рукапісу Мавандуі, знойдзенага ў 1975 г., які аб'ядноўвае адна версія I Цынга з 190 г. да н
У рэшце рэшт, я заўсёды выбірала зразумеласць сапраўднасці. Я спадзяюся, што бліскучыя кітайскія творцы ZHOUYI і Рычард Вільгельм, чыя непераўзыдзеная праца "I-GING, Das Buch der Wandlungen" (выданне Eugen Diederichs, Jena 1924) адкажа за тое, каб звярнуць сваю ўвагу на I-GING, даруе мне .
Гэта дадатак прысвечана Нікаля, які даў мне ідэю для гэтай моўнай гульні.