Byrjaðu að spila ÁKVÖRÐUN-TAKA LANGUAGE SPIL á eftirfarandi hátt:
1. Taktu gildin sem birt eru fyrir dagsetningu og tíma.
2. Hugleiddu spurningu þína áður en þú slærð hana inn, byrjaðu á einhverju eins og hvers vegna, hvernig kemur o.s.frv. Forðastu spurningar sem aðeins er hægt að svara með „já“ eða „nei“.
3. Þú munt fá strax svar, þar með talið sem endurspeglar hexagram og skilgreiningarlínu (meira um þetta seinna).
4. Það er það!
Frekari upplýsingar:
Ef við reynum að tengja leikrænt á óvart svör, sem við fyrstu sýn virðast fáránleg við hinar alræmdu hugmyndir um kring, gætum við rekist á áður falda hluti sem stóðu í vegi fyrir að leysa vandann.
Þessi tungumálaleikur var þróaður með því að fylgja hinni fornu kínversku visku bók, I Ching. Leikurinn hlítur fyrirmælum kínverska heimspekingsins í Song Dynasty, Shao Yong (1011–1077 A.D.), eins og hann er endurgerð af Da Liu (I Ching Numerology, Harper & Row Publisher, 1979).
Fyrst stutta skýringu á ZHOUYI:
Upprunalega heimildin fyrir I Ching (að hluta til einnig skrifuð I-Ging), ZHOUYI, er safn af aforisma í Kína frá um 3.000 árum. Kjarni þessa samanstendur af 64 köflum (hexagram), hver með sex línum af texta, skilgreiningarlínunum. Þessum sex línum er skipt í tvo hópa af þremur línum hvor (neðri og efri trigram). Ein af línunum sem þú færð er í raun svarið.
Framhlið tveggja talna sem forritið gefur upp táknar hexagramið og aftan ákvörðunarlínuna, svo þú gætir farið í I-Ging bókaútgáfu að eigin vali til að fá nákvæm svar.
Aðferð:
Þessi tungumálaleikur var þróaður með því að fylgja hinni fornu kínversku visku bók, I Ching. Samkvæmt ákveðinni reiknirit eru neðri trigramma, efri trigramma og ákvörðunarlína reiknuð samkvæmt fyrirmælum kínverska heimspekingsins í Sung-ættinni, Shao Yong (1011 - 1077 e.Kr.).
Textar:
Svörin eru byggð á ummælunum um línur keisaradæmisútgáfunnar í I Ching, unnin fyrir Kangxi keisara árið 1715 af Li Guangdi, leiðandi I Ching sérfræðingi tímans, sem ég hef í túlkunum á taóista fræðimanninum Liu I-ming ( 1734 - 1821) og kristilegur sinólæknir Richard Wilhelm (1873 - 1930).
Ef ég fann orðtak sem merkingargreinar falla ýmist saman eða að minnsta kosti skarast við línutextana, notaði ég þá og reyndi að hafa samkennd með „fornu kínversku orðatiltæki“ (I GING.PH Offermann, bls. 11) I-Ging. Þetta leiddi að lokum til tiltölulega sjálfstæðrar svörunar, sem minnti á ZHOUYI, en einnig að fylgja kerfisbundnum hætti svo stranglega að mögulegt er að fá aðgang að þeim samkvæmt leiðbeiningum Shao Yong.
Dæmt var um eindrægni við upprunalega uppsprettuna miðað við þýðingar Richard Alan Kunst (The Original Yijing, University of California, Berkeley, 1985, sem er því miður aðeins fáanlegur sem örflís á háskólabókasöfnum) og þeim eftir Edward L. Shaughnessy (I Ching, Ballantine Books, New York 1997). Þrátt fyrir glæsileg verk Kunsts eru verk Shaughnessy sérstaklega áhugasöm, vegna þess að þau kafa ekki aðeins í nýjar niðurstöður frá uppgötvun dígragrafs á oracle beinum og fórnfiskum, heldur er einnig litið á nokkur frávik Mawangdui handritsins sem fannst árið 1975, sem samþættir ein útgáfa af I Ching frá 190 f.Kr.
Í lokin valdi ég alltaf skiljanleika fram yfir áreiðanleika. Ég vona að snilldar kínversku skapararnir ZHOUYI og Richard Wilhelm, sem hafa áður óþekkt verk, „I-GING, Das Buch der Wandlungen“ (gefin út af Eugen Diederichs, Jena 1924) ber ábyrgð á því að beina athygli mínum að I-GING, mun fyrirgefa mér .
Þetta forrit er tileinkað Nicolas, sem gaf mér hugmyndina fyrir þennan tungumálaleik.