Begynn å spille DECISION-MAKING LANGUAGE GAME som følger:
1. Ta de viste verdiene for dato og klokkeslett.
2. Tenk på spørsmålet ditt før du skriver det inn, begynner med noe som hvorfor, hvordan kommer osv. Unngå spørsmål som bare kan besvares med "ja" eller "nei".
3. Du får et øyeblikkelig svar, inkludert et tall som gjenspeiler et heksagram og en definerende linje (mer om disse senere).
4. Det er det!
Mer informasjon:
Hvis vi prøver å leke relatert de overraskende svarene, som ved første blikk kan virke absurde for de notorisk sirklende ideene, kan vi komme over tidligere skjulte ting som sto i veien for å løse problemet.
Dette språkspillet ble utviklet ved å følge den eldgamle kinesiske visdomsbok, I Ching. Spillet overholder instruksjonene fra den kinesiske filosofen i Song-dynastiet, Shao Yong (1011–1077 A.D.), som gjengitt av Da Liu (I Ching Numerology, Harper & Row Publisher, 1979).
Først en kort forklaring av ZHOUYI:
Den opprinnelige kilden til I Ching (delvis også skrevet I-Ging), ZHOUYI, er en samling aforismer i Kina som strekker seg rundt 3000 år tilbake. Kjernen i dette består av 64 kapitler (heksagrammer), hver med seks tekstlinjer, de definerende linjene. Disse seks linjene er delt inn i to grupper med tre linjer hver (nedre og øvre trigramme). En av linjene du får er faktisk svaret.
Framsiden av de to numrene gitt av programmet betegner heksagrammet og den bakerste bestemmelseslinjen, slik at du kan gå til en I-Ging bokutgave etter eget valg for et detaljert svar.
Metode:
Dette språkspillet ble utviklet ved å følge den eldgamle kinesiske visdomsbok, I Ching. I følge en viss algoritme beregnes det nedre trigrammet, det øvre trigrammet og bestemmelseslinjen i henhold til instruksjonene fra den kinesiske filosofen fra Sung-dynastiet, Shao Yong (1011 - 1077 e.Kr.).
tekster:
Svarene er basert på kommentarene til Lines of the Imperial Edition of the I Ching, utarbeidet for keiser Kangxi i 1715 av Li Guangdi, tidens ledende I Ching-ekspert, som jeg har i tolkningene av den taoistiske lærde Liu I-ming ( 1734 - 1821) og kristen sinolog Richard Wilhelm (1873 - 1930).
Hvis jeg fant ordtak som har semantiske felt enten sammenfaller eller i det minste overlapper de med linjetekstene, brukte jeg dem og prøvde å innle meg i det "gamle kinesiske ordtaket" (I GING.PH Offermann, s.11) fra I-Ging. Dette resulterte til slutt i en relativt uavhengig kanon av svar, som minner om ZHOUYI, men også fulgte systematikken så strengt at det blir mulig å få tilgang til dem i henhold til Shao Yongs retningslinjer.
Kompatibilitet med det originale kildematerialet ble bedømt med tanke på oversettelsene til Richard Alan Kunst (The Original Yijing, University of California, Berkeley, 1985, som dessverre bare er tilgjengelig som mikrofiche i universitetsbiblioteker) og de av Edward L. Shaughnessy (I Ching, Ballantine Books, New York 1997). Til tross for Kunsts imponerende arbeid, er Shaughnessys verk av spesiell interesse, fordi det ikke bare dykker ned i nye funn fra oppdagelsen av epigrafer på orakelbein og offerkar, men ser også på noen av avvikene fra Mawangdui-manuskriptet som ble funnet i 1975, og som integrerer en versjon av I Ching fra 190 f.Kr.
Til slutt valgte jeg alltid forståelighet fremfor ekthet. Jeg håper de strålende kinesiske skaperne av ZHOUYI og Richard Wilhelm, hvis uovertrufne arbeid, “I-GING, Das Buch der Wandlungen” (utgitt av Eugen Diederichs, Jena 1924) er ansvarlig for å vende oppmerksomheten min til I-GING, vil tilgi meg .
Denne appen er dedikert til Nicolas, som ga meg ideen for dette språkspillet.