Почніть грати в МІРНУ МУЗУ РІШЕННЯ, як описано нижче:
1. Візьміть відображені значення для дати та часу.
2. Подумайте над своїм питанням, перш ніж вводити його, починаючи з чогось типу, чому, як прийти тощо. Уникайте питань, на які можна відповісти лише "так" або "ні".
3. Ви отримаєте негайну відповідь, включаючи число, яке відображає гексаграму та визначальну лінію (докладніше про них пізніше).
4. Це все!
Додаткова інформація:
Якщо ми спробуємо грайливо співвіднести дивовижні відповіді, які на перший погляд можуть здатися абсурдними до горезвісно кружляють ідей, ми можемо зіткнутися з раніше прихованими речами, які стояли на шляху вирішення проблеми.
Ця мовна гра була розроблена шляхом слідування давньокитайської книги мудрості I Ching. Гра дотримується вказівок китайського філософа в династії Сонг Шао Йонга (1011–1077 рр.), Відтвореного Да Лю (I Ningrology Iing Ching, Harper & Row Publishers, 1979).
Спочатку коротке пояснення ZHOUYI:
Оригінальне джерело для I Ching (частково також написане I-Ging), ZHOUYI, - це колекція афоризмів у Китаї, що сягає близько 3000 років. Основа цього містить 64 глави (гексаграми), кожна з яких має шість рядків тексту, визначальних рядків. Ці шість рядків поділяються на дві групи по три рядки (нижній і верхній триграми). Один із отриманих рядків - це насправді відповідь.
На передній частині двох номерів, що задаються програмою, позначають гексаграму, а на задній - визначальну лінію, тому ви можете перейти до видання книжки I-Ging на ваш вибір для отримання детальної відповіді.
Спосіб:
Ця мовна гра була розроблена шляхом слідування давньокитайської книги мудрості I Ching. Відповідно до певного алгоритму нижній триграм, верхній триграм, а також визначальна лінія обчислюються відповідно до вказівок китайського філософа династії Сун Шао Йонга (1011 - 1077 рр. Н.е.).
Тексти:
Відповіді ґрунтуються на коментарях до рядків імператорського видання «І-цзин», підготовлених для імператора Канксі в 1715 році Лі Гуанді, провідним знавцем епохи І Цин, що я маю в інтерпретаціях даоського вченого Лю І-міна ( 1734 - 1821) та християнський синолог Річард Вільгельм (1873 - 1930).
Якщо я знайшов прислів’я, смислові поля яких або збігаються, або принаймні перетинаються з текстами рядкових текстів, я використовував їх, намагаючись співпереживати «давньокитайському приказці» (I GING.PH Offermann, с.11) I-Ging. Це, нарешті, призвело до відносно незалежного канону відповідей, що нагадує ZHOUYI, але також слідуючи його систематиці настільки суворо, що стає можливим отримати доступ до них згідно з настановами Шао Йонга.
Сумісність з оригінальним вихідним матеріалом оцінювали з точки зору перекладів Річарда Алана Кунста («Оригінал Йекіна», Каліфорнійський університет, Берклі, 1985 р., Який, на жаль, доступний лише як мікрофіш у університетських бібліотеках), та тих, які були виконані Едвардом Л. Шонсі (I Чінг, Ballantine Books, Нью-Йорк, 1997). Незважаючи на вражаючу роботу Кунста, робота Шафнес викликає особливий інтерес, оскільки вона не тільки заглиблюється в нові знахідки з відкриття епіграфів на оракул кісток та жертвоприношення, але й розглядає деякі відхилення рукопису Мавандуя, знайденого в 1975 році, який об'єднує одна версія I Ching з 190 р. до н
Зрештою, я завжди обирав зрозумілість щодо справжності. Я сподіваюся, що геніальні китайські творці ZHOUYI та Річард Вільгельм, чий неперевершений твір "I-GING, Das Buch der Wandlungen" (опубліковано Eugen Diederichs, Jena 1924) відповідає за те, що звернув мою увагу на I-GING, простить мене .
Цей додаток присвячений Ніколя, який дав мені ідею для цієї мовної гри.