Саме цей Кодекс Пісні банту мови Yira, йдеться в Демократичній Республіці Конго та Республіці Уганди.
Це зазвичай називають KINANDE, KIYIRA, LUKONJO, KONJO, ...
Гімни цієї колекції набагато ширше використовуються членами Церкви адвентистів сьомого дня.
Наступна Загальна декларація прав людини:
французький:
«Всі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти у відношенні один до одного в дусі братерства».
Таким чином, буде перекладено на Kinande / Lukonjo:
Kinande:
"Abandu omububuthiranwa bakabuthawa ibanawithe obuthoki nobuholho obulingirirene, mobahangikwa ibanawithe amenge, neryo ibakathoka erighabania abathya ekibuya nekisandire. Nokweryo були Muyima atholere eryanza munyikiwe ngababuthenwe."
Книги та довідкова література