Denna applikation kommer att hjälpa Dungans att inte bara lyssna, utan också lära sig att läsa de heliga skrifterna på deras modersmål. Det kyrilliska alfabetet användes för att skriva Dungan-texten.
Översättningen förmedlar innebörden av den ursprungliga texten i de heliga skrifterna på ett sådant sätt att texterna som ursprungligen skrivs på hebreiska och grekiska låter tydliga och tillgängliga för talare av det dunganska språket.
Användare kan lyssna på översättningen samtidigt som de övervakar markeringen av texten som läses. Den här funktionen hjälper till att förbättra användarens förståelse av skriven text samtidigt som den stärker deras förmåga att läsa Dungan flytande.
Ordlistan innehåller ord vars betydelse kanske inte är bekant för alla användare, detta kommer att hjälpa dem att fördjupa sina kunskaper om Dungan-språket. Ordlistan innehåller också specifika ord som är specifika för kulturen och bakgrunden för den ursprungliga publiken för vilken Bibeln skrevs.
Uppdaterades den
8 maj 2025