FoxSub: Subtitle Editor

Купувања во апликација
3,8
1,21 илј. рецензии
100 илј.+
Преземања
Оцена на содржината
PEGI 3
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот
Слика од екранот

За апликацијава

Foxsub е целосна апликација за правење преводи за мобилни и таблет уреди. Подолу има неколку карактеристики за привлекување внимание на оваа апликација.

1. платениот животен век или планот за претплата ги вклучува сите карактеристики на апликацијата

2. Ги поддржува сите видео и аудио формати.

3. Хардкод Поднаслов на видео. Поддржува тврда кодирање на трафостаница алфа, srt или vtt преводи во видео.

4. Изберете различна резолуција за извоз, fps и квалитет кога тврдиот код го преводот на видеото.

5. Зачувајте го вашиот проект и креирајте нови проекти. Сега вашата работа нема да биде изгубена.

6. Извлекува wav датотеки од видео и црта бранова форма многу брзо.

7. Прикачете ги датотеките SubStationAlpha, srt, vtt ако сакате само да ги уредите.

8. Може да креира датотеки .SubStationAlpha, .srt, .vtt од нула.

9. Експортирајте само поднаслови SubStationAlpha, srt или vtt ако сакате да го сторите тоа.

10. Повлечете на Waveform за да создадете временски региони.

11. лизнете ги креираните временски региони или променете ја нејзината ширина со влечење на левата и десната рачка

12. Изведува поднаслов или во папката Преземи или Документи, можеби дури понекогаш и во папката филмови.

13. Способен за репродукција и правење превод на долги видео датотеки, тестирани со видео-датотека долга 30 часа.

14. Преземете и користете различни фонтови од галеријата со фонтови во апликацијата, сите бесплатни и сите фонтови на јазик се достапни

15. Избришете го проектот кога сакате.

16. Регионот на превод ја менува бојата кога регионот е помал од 1 секунда или повеќе од 8 секунди. Оваа временска должина може да се прилагоди од страницата за поставки.

17. Избришете ги регионите со лизгање одлево надесно на линијата за превод.

18. Што е ново копче додадено на страницата за воведување.

19. Копчето „Поставки“ е додадено на страницата за главен уредник под копчето за репродукција и стоп на медиуми.

20. Функција за промена на бојата на различните делови на брановата форма и покажувачот.

21. Покажете или скријте дел од бранова форма со копчиња за вклучување во поставките.

22. Двоен допир и функционалност со еден допир за додадени линии на титли и може да се променат.

23. Поделете го регионот на титлите со лизгање вертикално на регионот на титлите.

24. Спојте го регионот на поднасловот со претходниот или следниот со притискање на копчето + на регионот во долниот дел.

25. Поставете ја излезната папка за извоз на видео и преводи. Променете од страницата за поставки.

26. Вратете ги сите поставки во фабриката со притискање на горниот десен агол на страницата за поставки.

27. Функцијата Врати повторување е додадена сега

28. Се додава и одликата за зумирање и зумирање на бранова форма.

29. Повеќе прилагодувања додадени на страницата за поставки.

30. Додадена е и превод на карактеристика на различен јазик.

31. Пребарувајте и преземајте преводи за серии или филмови од отворен превод
Ажуриранa на
23.2.2023

Безбедност на податоците

Безбедноста започнува со разбирање како програмерите ги прибираат и споделуваат вашите податоци. Праксата во однос на приватноста и заштитата на податоците може да се разликува според користењето, регионот и вашата возраст. Програмерот ги обезбедил информацииве и може да ги ажурира во иднина.
Не се споделуваат податоци со трети страни
Дознајте повеќе како програмерите изјавуваат споделување податоци
Не се прибираат податоци
Дознајте повеќе како програмерите изјавуваат прибирање податоци

Оцени и рецензии

3,8
1,11 илј. рецензии

Што има ново

Fixed issue with android 13 permissions.
privacy policy button added in 1st page.