Ky fjalor CJKI Vietnamisht-Japonez, i cili përfshin fjalorin e përgjithshëm, është optimizuar për lehtësinë e përdoruesve të Android. Ai përmban përkthim të mjaftueshëm të ekuivalentëve japonezë dhe informacione të tjera për t'i dhënë përdoruesit një kuptim të thelluar të fjalëve dhe frazave Vietnameze pa rrëmujë në ekran.
Ky fjalor plotëson nevojat e nxënësve duke dhënë fjali shembullore vietnameze, si dhe sinonime dhe antonime kur është e përshtatshme. Siç dihet, një pjesë shumë e madhe e fjalorit Vietnamez përbëhet nga fjalë dhe përbërje Sino-Vietnameze, të tilla si thế giới (世界). Për të lehtësuar mësimin më efikas të fjalëve të tilla, ky fjalor ofron ekuivalentet e karakterit kinez të këtyre fjalëve, megjithëse sistemi i shkrimit me bazë kineze në Vietnamisht u shfuqizua në fillim të shekullit të 20-të.
TIPARET DISTINCTIVE
* Përmban mbi 28,000 hyrje në Vietnamisht
* Shembuj të shumtë tregojnë se si përdoren fjalët vietnameze në kontekst
* Një indeks i kundërt lejon kërkimin e Vietnamishtes nga Japoneze
* Sinonimet dhe antonimet sqarojnë më tej kuptimet e fjalëve
* Karakteret kineze janë dhënë për komponimet Sino-Vietnameze
* Projektuar për lehtësinë e përdoruesve të Vietnamez dhe Japonez
* Nuk kërkohet lidhje interneti
* Histori dhe Faqerojtësa
* Ndërfaqe të pastra, të lehta për t’u përdorur në Vietnamisht, Japonisht dhe Anglisht
Ky fjalor është një përpjekje bashkëpunuese midis Institutit të Fjalorit CJK, Inc. dhe Yutaka Inoue (me seli në Viet Nam), kryeredaktorin e TỪ ĐIỂN ĐIỆN TỬ TỔNG HỢP (越 日 ・ ・ 日 総 合 電子 辞典), i cili vazhdimisht po punon për të sjellë fjalor deri më sot dhe duke e zgjeruar atë.
RRETH CJKI
Instituti i Fjalorëve të CJK është drejtuar nga Jack Halpern, redaktor i Fjalorit të Ri të Karakterit Japonez-Anglisht dhe Fjalori i Kodansha Kanji Learner, tani punon si referencë standarde.
Për aplikacione të tjera nga kërkimi íntitut për "CJKI" në Google Play Store.
Përditësuar më
24 pri 2023