A latin-amerikai lelkipásztori kiadású Biblia, ismertebb nevén Biblia Latinoamericana, a Biblia spanyol nyelvű katolikus fordítása, amelyet Chilében készített a Bernardo Hurault és Ramón Ricciardi papok vezette csapat.
Bernardo Hurault 1960-ban kezdte írni Chilében. A fordítás óhéberből és koine görögből készült. 1972-ben jelent meg. Később új kiadások születtek, amelyek javították a bibliai szöveget, lábjegyzeteket és bevezetőket.
ELŐNYÖK ÉS JELLEMZŐK
▪ Nincs reklám
▪ Működéséhez nem szükséges internet kapcsolat
▪ Deuterokanonikus könyveket tartalmaz a héber hagyomány szerint (a katolikus Bibliákban szerepel)
▪ Leíró hivatkozásokat, címeket és feliratokat tartalmaz, amelyek segítenek megtalálni az olvasmányokat
▪ Optimalizált elrendezés a könnyebb olvashatóság érdekében
▪ Mobiltelefonokon, táblagépeken és chromebookokon való használatra adaptálva
▪ Változatos olvasási betűtípusok (7 további betűtípus mellékelve)
▪ Szükség szerint kicsinyítheti/nagyíthatja az olvasott szöveget
▪ Felhasználóbarát felület és gyors hozzáférés a könyvekhez, fejezetekhez és versekhez
▪ Lehetővé teszi a könyvjelzők mentését, hogy ott folytathassa az olvasást, ahol abbahagyta
▪ Idézeteket és verseket menthet a Kedvencek közé
▪ Lehetőség versek megosztására és másolására az olvasóképernyőről
▪ Továbbfejlesztett hozzáférhetőség a képernyőolvasók számára (hallókészülék, TalkBack)
▪ Speciális keresés szószűrővel a Bibliában
▪ Lehetővé teszi a fontos versek különböző színekkel történő kiemelését
Könyvek és tájékoztató kiadványok