Romania Audio Bible

ማስታወቂያዎችን ይዟል
500+
ውርዶች
የይዘት ደረጃ አሰጣጥ
ሁሉም ሰው
የቅጽበታዊ ገፅ ዕይታ ምስል
የቅጽበታዊ ገፅ ዕይታ ምስል
የቅጽበታዊ ገፅ ዕይታ ምስል
የቅጽበታዊ ገፅ ዕይታ ምስል

ስለዚህ መተግበሪያ

የሮማኒያ የመጽሐፍ ቅዱስ ትርጉም
የመጀመሪያው ሙሉ ትርጉም ወደ ሮማኒያኛ የተተረጎመው በ1688 ("Biblia de la Bucureşti" ተብሎ የሚጠራው) ነው። ብሉይ ኪዳን የተተረጎመው ሞልዳቪያ በተወለደ ኒኮላ ሚሌስኩ በቁስጥንጥንያ ነበር። ተርጓሚው በ1597 በፍራንክፈርት የታተመውን ሴፕቱጀንት እንደ ምንጭ ተጠቀመ። ጽሑፉ በሞልዶቫ ተሻሽሎ ወደ ቡካሬስት ተወሰደ። የሰርባን ካንታኩዚኖ እና ኮንስታንቲን ብራንኮቬአኑ እርዳታ።

የቡካሬስት መጽሐፍ ቅዱስ (1688) ከመታተሙ በፊት ሌሎች ከፊል ትርጉሞች ታትመዋል፤ ለምሳሌ የስላቭ-ሮማንያን ወንጌል (1551)፣ ኮርሲ ወንጌል (1561)፣ ዘ ብራሶቭ መዝሙር መጽሐፍ (1570)፣ ፓሊያ ከኦርሺቲ (1582)፣ ዘ ኒው የቃል ኪዳን አልባ ኢሊያ (1648) እና ሌሎች። በሴፕቴምበር 1911 የብሪቲሽ እና የውጭው የመጽሐፍ ቅዱስ ማህበር በፕሮፌሰር ጋርቦቪቼአኑ የተሻሻለውን እና በፕሮፌሰር አሌክሲክስ የተረጋገጠውን የIasi ብሉይ ኪዳንን ከኒትዙሌስኩ አዲስ ኪዳን ጋር አሳተመ። ይህ በ 1924 Cornilescu ተቀባይነት ከማግኘቱ በፊት ኦፊሴላዊው የቢኤፍቢኤስ ጽሑፍ ነበር ፣ ግን የበለጠ ቀጥተኛ ነበር። ይህ ጽሑፍ በ1928 በኮርኒሌስኩ ተሻሽሎ በ1931 በመጽሐፍ ቅዱስ ማኅበር የታተመ ሲሆን ከዚያን ጊዜ ጀምሮ እንደገና አልታተመም።

በአሁኑ ጊዜ ሁለት ዋና ትርጉሞች በሮማኒያኛ ጥቅም ላይ ይውላሉ። የኦርቶዶክስ ቤተ ክርስቲያን በ1988 [1] በፓትርያርክ ቴዎክቲስት አርፓሼው በረከቶች የታተመውን መደበኛውን የሮማኒያ ኦርቶዶክስ መጽሐፍ ቅዱስ ትርጉም የሆነውን የሲኖዶል ትርጉም ትጠቀማለች። የፕሮቴስታንት ቤተ እምነቶች በዋናነት በዱሚትሩ ኮርኒሌስኩ የተተረጎመውን የመጽሐፍ ቅዱስ ማኅበር ትርጉም ይጠቀማሉ። አዲስ ኪዳን ለመጀመሪያ ጊዜ የታተመው በ1921 ሲሆን ሙሉው መጽሐፍ ቅዱስ ከማጣቀሻዎች ጋር በ1924 በብሪቲሽ እና በውጭ አገር የመጽሐፍ ቅዱስ ማኅበር ተዘጋጅቷል። በ 1989 በጀርመን ማተሚያ ቤት Gute Botschaft Verlag (GBV) ኦፊሴላዊ ያልሆነ ክለሳ ታየ; በዘመናዊው የሮማኒያ ቋንቋ ዝግመተ ለውጥ መሠረት በሰዋሰው ተስተካክሎና ተስተካክሎ የነበረውን ትርጉም ከዋናው የእጅ ጽሑፎች ጋር ለማቅረብ ሞክሯል።
የተዘመነው በ
28 ኦገስ 2018

የውሂብ ደህንነት

ደህንነት ገንቢዎች ውሂብዎን እንዴት እንደሚሰበስቡ እና እንደሚያጋሩ ከመረዳት ይጀምራል። የውሂብ ግላዊነት እና ደህንነት ልማዶች በአጠቃቀምዎ፣ ክልልዎ እና እድሜዎ መሰረት ሊለያዩ ይችላሉ። ገንቢው ይህንን መረጃ አቅርቧል እናም በሌላ ጊዜ ሊያዘምነው ይችላል።
ይህ መተግበሪያ እነዚህን የውሂብ አይነቶች ከሶስተኛ ወገኖች ጋር ሊያጋራ ይችላል
አካባቢ እና መሣሪያ ወይም ሌሎች መታወቂያዎች
ምንም ውሂብ አልተሰበሰበም
ገንቢዎች ስብስብን እንዴት እንደሚገልፁ ተጨማሪ ይወቁ
ውሂብ በመጓጓዣ ውስጥ ተመስጥሯል