Esta Edición constituye el aporte más Symatiativo en la restauración ዴ ቴቶቶ ሳሎራዶ ፣ በተለይ ኤሌክትሮኒክስ አሌቶ ቴዎቶኮ ፓቶቶ ፓቶቶ ይወዳደራል ፡፡
Su formato se presenta bajo la misma compaginación y secuencia utilizada por los Apóstoles y por la Iglesia Primitiva en el primer siglo de nuestra era.
ሲጊጊዶ ፋይላሜንቴ ኤል ኢይሎ de traducción de anteriores ኤሪክiones, la Baibile Textual está basada en el mejor texto crítico disponible, según los avoms de la Baibile Hebraica Cristica ግምገማada a los cuatro Principales testigos que son: el Textto Masorético, Sama y los manuscritos del Desierto de ይሁዳ። Y para el Nuevo Pacto la vigésima octava edición del Nuevo Testamento Griego።
የ “pre prececesoras” ፣ “IV” Edición, ha sido realizada bajo la insuperable disciplina de Traducción አውዳሚ ፣ ወረ expresa ፣ የኃጢያ እጦት ፣ ምንም lo que el Autor Sagrado pudo haber dicho, sino lo que Él dice en hebreo, arameo y sadgo.
Tal ኮሞ በኤፌሶን anteriores Ediciones, pero grandemente beneficiada ፖርኒያ የሎስ últimos hallazgos ዴ ላ መኪካና, ፖርኒያ ላ tecnología informática aplicada አንድ በሎስ manuscritos የ y ኤል avance ደ ሎስ estudios bíblicos, explorar ምዕራፍ instrumento ላ ቢብሊያ ጽሑፋዊ resulta የተባበሩት extraordinario የላስ profundidades ዴ ላ Palabra ደ ዳዮስ.
አንድ través de su texto, esta edición incluye más de 12.000 not a pie pa página, además de material Compente para la sección de Pasajes Especiales ampliada a más de 300 notas de interés exegético y teológico.