Преводът на добрите новини (GNT), наричан по-рано Библията на добрите новини или Днешната английска версия, е публикуван за първи път като пълна Библия през 1976 г. от Американското библейско общество като „общ език“ Библия. Това е ясен и прост съвременен превод, който е верен на оригиналните текстове на иврит, коине гръцки и арамейски. GNT е силно доверена версия.
За първи път се появява под формата на Нов завет през 1966 г. като „Добра новина за съвременния човек: Новият завет в днешната версия на английски“.
Характеристики:
----------------------------
✝ Библията е напълно офлайн - без да се изисква интернет връзка за четене на библейския текст, след като изтеглите приложението.
✝ Библията се предлага с разширена функция за търсене.
Audio Разказано от човека аудио и автоматично превъртане със стихове.
✝ Регулирайте размера на текста
✝ Отбележете любимите стихове
✝ Маркирайте любими стихове и добавете бележки
✝ Не е необходима интернет връзка за работа
Friendly лесен за употреба интерфейс и бърз достъп до книги, глави и стихове.
Споделете с братята си с вяра техните стихове в социалните мрежи.
Библията за превод на добрите новини е Божието слово за всички, за да не се изисква връзка с Интернет.
Актуализирано на
21.04.2024 г.