Solicitud en Yakut per a l'estudi de les Sagrades Escriptures
L'aplicació Iona Bororuk Kinigate està dirigida a parlants nadius de la llengua iakut, així com a aquells que hi estiguin interessats. Inclou una traducció al iakut d'un dels llibres de l'Antic Testament: el llibre del profeta Jonàs. La traducció va ser realitzada per un grup d'especialistes de l'Institut de Traducció de la Bíblia en l'àmbit dels estudis bíblics i la lingüística de Yakutsk i Moscou.
Aquesta aplicació en línia ofereix l'oportunitat d'estudiar les Sagrades Escriptures. Conté tant la traducció de Yakut com altres traduccions (Sinodal rus i Bíblia anglesa mundial anglesa), que es poden connectar en paral·lel si es desitja. El text bíblic inclou notes a peu de pàgina que proporcionen informació cultural i històrica. L'aplicació inclou il·lustracions a l'estil nacional de Yakut.
L'aplicació també té la capacitat d'escoltar àudio. Per tal de facilitar el seguiment del text, la frase que sona es ressalta en el text de Yakut per color quan s'escolta.
Els usuaris poden cercar per paraules, ressaltar versos de diferents colors, col·locar adreces d'interès, escriure notes, veure l'historial de lectura, compartir l'aplicació o un enllaç a Google Play amb altres usuaris.
Data d'actualització:
8 de maig 2024