JuonaEl llibre de Jonàs en crioll jamaicà
Noms d'idiomes alternatius: Limón Creole English, Limonese Creole, Southwestern Caribbean Creole English, Jamaica Creole English, Bongo Talk, Jamaican Patois, Jamiekan, Jimiekn, Jimiekn Langwij, Jumieka Kruyol, Jumieka Languij, Jumieka Langwij, Jumieka Taak, Jumiekan, Patois, Patwa , Patwah, crioll del Carib occidental, crioll de Panamà Anglès, Guari Guari [ISO 639-3: melmelada]
Característiques:• Vers del dia amb notificacions.
• Marca un vers amb color.
• Afegeix adreces d'interès.
• Afegir notes personals a un vers, copiar-lo o compartir-lo.
• Activa el ressaltat automàtic del text mentre es reprodueix l'àudio.
• Compartir una imatge de vers a les xarxes socials.
• Enllaç a vídeos de les Escriptures al web.
Aquesta aplicació inclou àudio i ressaltat automàtic de text, ja que l'àudio es reprodueix als llibres on hi ha àudio disponible. L'aplicació baixarà l'àudio del web la primera vegada que es reprodueixi el capítol. Després d'això, no s'utilitza ni necessita més connexió web.
Text i àudio: © 2023, Wycliffe Bible Translators Carribean
(https://wycliffecaribbean.org)
Aquesta traducció està a la vostra disposició segons els termes de la
Llicència Creative Commons (Reconeixement-No comercial-Sense obres derivades)
(https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0)
Podeu compartir lliurement: copiar, distribuir, transmetre i extreure fragments o cites d'aquesta obra, sempre que inclogueu la informació de drets d'autor anterior en les condicions següents:
● Reconeixement — Heu d'atribuir l'obra a l'autor (però no de cap manera que suggereixi que us avalen a vosaltres o al vostre ús de l'obra).
● No comercial: no ven aquesta obra amb ànim de lucre.
● Sense obres derivades: no feu cap obra derivada que canviï cap de les paraules o puntuació reals de les Escriptures.
Avís — Per a qualsevol reutilització o distribució, heu de deixar clars als altres els termes de la llicència d'aquesta obra. Els permisos més enllà de l'abast d'aquesta llicència poden estar disponibles si ens poseu en contacte amb la vostra sol·licitud.