Katolske Jerusalem Bibelen. Gamle Testamente og Det Nye Testamente.
Mange tak Germán Salgar, han var med til at skabe denne ansøgning.
LÆSNING I DAG
Bibelen Reading Plan for et år, 180 og 90 dage.
Meddelelse Everyday hjælper dig ikke at glemme at læse i dag!
Læs den katolske Jerusalem Bibelen i et år!
Daily Vers
Gospel i dag, Salmo dag - du kan oprette din egen daglige vers fra dine foretrukne Bibelen bøger!
Bibelen i AUDIO
Audio funktion kompatibel tekst til tale. Bare røre vers - du vil se lyd ikon.
Audio arbejder OFFLINE og selv når programmet er lukket!
Hør Bibelen Jerusalem, når du ikke kan læse det!
GRATIS og OFFLINE
Alle funktioner arbejder offline og helt gratis!
The Jerusalem Bible (BJ, fransk: Bible de Jerusalem) er en katolsk version af Bibelen produceret på fransk under ledelse af École Biblique. BJ er blevet oversat til spansk og andre organismers sprog, enten i den bibelske tekst eller kun den del af kommentarer og introduktion. Det er værdsat for sine introduktioner, fodnoter side og rigdom af sine paralleller i margenen. Det betragtes som en bibel ekspertisecenter for bibelsk eksegese og lectio divina.
historie
The Jerusalem Bible udkom på fransk i 43 rater mellem 1948 og 1955. Den franske udgave havde en gennemgang i 1973 og en udgave i 1998. spanske udgaver og revisioner har forladt BJ i 1967, 1975, 1998 og 2009. spanske version er trykt af forlaget Desclée Brouwer (Bilbao).
kilder
École Biblique brugte de oprindelige tekster på hebraisk, aramæisk og græsk for franske version, i stedet for Vulgata St. Jerome. For den spanske version, et team af spanske oversættere brugte også de oprindelige skrifter på hebraisk, aramæisk og græsk for den bibelske tekst; mens præsentationen, titler, introduktioner, noter og bilag blev oversat fra den franske version af BJ.En følgende emner BJ i spansk (katolske) er blevet indarbejdet i nye introduktioner og noter som følge af opdatering af bibelforskning.